English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bayanlar önden

Bayanlar önden translate Spanish

219 parallel translation
Bayanlar önden.
Las damas primero.
- Olmaz, bayanlar önden.
Las damas primero.
- Bayanlar önden.
- No, primero las señoras.
Yok, işim yok. Bayanlar önden.
No, no haré nada, después de ti...
Öncelikle bayanı halledelim. Bayanlar önden!
Entonces, la señorita debería tener preferencia.
Önce ben ineceğim. Bayanlar önden gider.
La señoras primero, ¿ recuerdas?
Bayanlar önden, hmm?
Las señoras primero, ¿ eh?
Bayanlar önden.
Todas las mujeres primero.
- Peki, bayanlar önden.
- Las damas primero.
- Bayanlar önden.
- Las damas primero.
Bayanlar önden.
Damas primero.
- Bayanlar önden.
Las damas entran primero.
Korktuğunu farkettim çünkü "Bayanlar önden!" deyip duruyordu.
Vi que se estaba rajando porque no hacía más que decir : "Las damas primero".
Mandy, bayanlar önden
Mandy, las señoritas primero
Evet! Bayanlar önden.
Yeah!
Bayanlar önden.
Esto tomará un minuto.
Bayanlar önden.
Señoritas primero.
- Rod, bayanlar önden seçer.
- Rod, las chicas eligen primero.
Bayanlar önden.
Damas primero
Neden bahsettiğimi anladın değil mi? Bayanlar önden. Sola dön.
Primero las damas... a la izquierda.
Bayanlar önden.
La damas primero.
Bayanlar önden...
- Las damas primero.
Bayanlar önden.
Usted primero.
Bayanlar önden.
Ve primero.
Güzel, güzel. Bayanlar önden. İşte böyle.
Bien, bien, Las damas primero, eso es.
Gidiyoruz. Bayanlar önden.
Las damas primero, por supuesto.
- Bayanlar önden!
- ¡ Después de tí!
- Bayanlar önden!
- Señoras primero.
Bayanlar önden.
Tú primero.
Şimdi.. Bayanlar önden.
Asi que... después de usted, señorita.
Bayanlar önden.
La damas primero
- Bayanlar önden.
- Después de ti.
Bayanlar önden, tamamdır.
Las damas primero. De acuerdo.
Bayanlar önden.
Señorita terodáctilo.
Bayanlar önden.
Las damas primero. Las damas primero.
Pekala, bayanlar önden.
Bueno, las damas primero.
- Bayanlar önden. - Teşekkürler.
Las damas primero.
Nezaket kuralları "bayanlar önden" der!
Las damas primero, es regla de cortesía. ¿ Qué vamos a hacer?
Bayanlar önden.
Las Damas primero.
- "Önden bayanlar."
- Damas primero.
Önden bayanlar.
Las damas primero.
Hadi, bayanlar önden!
¡ venga ya!
Önden bayanlar?
¿ Damas primero?
İşte geldik Önden buyurun, bayanlar.
Aquí estamos. Primero las damas.
- Önden bayanlar.
Las damas primero.
- Önden bayanlar.
- Las damas primero.
Şey, lütfen, önden bayanlar.
Bueno, las mujeres primero, por favor.
Önden buyrun, bayanlar.
- Después de ustedes, señoras.
- Bayanlar önden...
- Las damas primero, profesora.
Önden bayanlar.
Las señoras primero.
Önden bayanlar.
Primero las damas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]