English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Benim adım

Benim adım translate Spanish

12,471 parallel translation
Bırak da başvuru formuna benim adımı yazalım.
Solo déjame poner mi nombre en la solicitud.
Ayrıca benim adım Kisa.
Y me llamo Kisa.
Benim adım Kisa.
Me llamo Kisa.
Evet. Benim adım Ron Benson.
Sí, yo soy Ron Benson.
Yoksa benim adım Jerry Smith değil.
¡ O no me llamo Jerry Smith!
Benim adım Morty.
Me llamo Morty.
Benim adım Toad.
Mi nombre es Toad.
Benim adım Toad, bebeğim.
Mi nombre es Toad, nena.
- Benim adım...
- Mi nombre es...
Merhaba, benim adım Nicole.
Hola, mi nombre es Nicole.
Benim adım Bryan ve henüz desteğimi kazanmadın.
Mi nombre es Bryan, y aún no me has convencido.
Evraklarda benim adım var.
Mi nombre está en todos los papeles.
Benim adım Princess Carolyn.
- Mi nombre es Princesa Carolyn.
Benim adım da Bay Johnson.
Mi nombre es el Sr. Johnson.
Biri benim adımı infaz kutusuna koymuş.
Alguien puso mi nombre en tu caja.
Quinn'in cihatçıları ortadan kaldırdığı operasyonunuz var ya operasyona birisi sızmış ve benim adımı kutuya koymuş.
Tu operación, Quinn eliminando yihadistas, alguien se introdujo, puso mi nombre como objetivo.
Quinn'in cihatçıları ortadan kaldırdığı operasyonunuz var ya operasyona birisi sızmış ve benim adımı kutuya koymuş.
Quinn eliminando yihadistas... alguien se infiltró, puso mi nombre como objetivo.
Shatha, benim adım Carrie Orser.
Shatha, mi nombre es Carrie Orser.
Biri benim adımı kutuya koymuş.
Alguien puso mi nombre en tu caja.
Nesin sen? Aptal insan. Benim adım Grodd.
¿ Qué eres? Humano tonto... soy Grodd.
- Ben de bu kiralık minibüste kalacaktım. Çünkü sözleşmede benim adım var.
Yo me iba a quedar en la camioneta alquilada porque el contrato está a mi nombre.
Benim adım Oliver Queen.
Mi nombre es Oliver Queen.
- Benim adım Felicity.
Soy Felicity.
- Benim adım Kendra Saunders.
Me llamo Kendra Saunders.
Benim adım da Carter Hall'dı. - Ama biz bu değiliz.
Y yo soy... era Carter Hall, pero no es quienes somos.
Benim adım Vlad.
Me llamo Vlad.
Benim adım Dr. Aldur Boardman.
Mi nombre es Dr. Aldus Boardman.
Benim adım Oliver Queen.
Me llamo Oliver Queen.
Merhaba benim adım Wally.
Hola, soy Wally.
Benim adım da Joe.
Soy... soy Joe.
Umarım benim adıma mutlu olabilirsin.
Espero que te alegres por mí.
Benim adım Oscar değil!
¡ No me llamo Oscar!
Benim adım Caroline.
Me llamo Caroline.
Benim adım Claire Bennett. Bu deneme benim... Galiba artık saymayı bırakmışım.
Mi nombre es Claire Bennett, y este es mi intento número creo que perdí la cuenta.
Benim adım Elluo Deahneahne.
Evos. Mi nombre es Elluo Deahneahne.
- Benim adım Dmitry Petrovich.
- Soy Dmitry Petrovich.
Benim adım Buck Rogers bu şey de uzaydan geldi.
Me llamo Buck Rogers y esto ha venido del espacio.
Benim adımı nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes mi nombre?
Kahraman Takipçisi. Eğer oradaysan benim adım Taylor Kravid.
Héroe de la verdad, si estás por ahí, me llamo Taylor Kravid.
Umarım ihtiyaçları olan yardımı bulurlar. Benim adım Müdür Hooke.
Espero que encuentren la ayuda que necesitan.
- Benim adım Max Utterson.
- Me llamo Max Utterson.
BEnim adım Ichabod Crane, Hudson Valley Tarih Topluluğundan.
Mi nombre es Ichabod Crane, del Hudson Valley Historical Society.
Benim adım Kurt Weller.
Mi nombre es Kurt Weller.
Benim adım Brian Finch.
Mi nombre es Brian Finch.
Benim adım Brian Finch, bu Rebecca Harris ve FBI'dan geliyoruz.
Mi nombre es Brian Finch, ella es Rebecca Harris, y somos del FBI.
Benim adım Gittel.
Mi nombre es Gittel.
Bunun bir adı yok ama benim de içten arzularım var.
Pero también deseo profundamente...
Adım Barry Allen yaşayan en hızlı insan benim.
Mi nombre es Barry Allen, y soy el hombre más rápido del mundo.
Ne, sizin gibi kod adım yok mu benim de?
¿ Qué, no tengo un nombre en clave, como el resto de ustedes?
Benim adım Oliver.
Soy Oliver.
Camille'e yaptığın şey için senin memnuniyetle öldürürüm ama önce sana o küçük şımarık aklının hayal bile edemeyeceği şekilde acı çektireceğim ve işim bittiğinde tatlı hatıralarının modası geçtiğinde, adımı korkuyla acıyla ve de benim için hiçbir şey ifade etmediğinin can sıkıcı farkındalığıyla ilişkilendirileceksin.
Con mucho gusto terminaría contigo por lo que le hiciste a Camille, pero primero, voy a hacerte sufrir de maneras que tu podrida y pequeña mente no puede imaginar, y cuando acabe, cuando tus dulces recuerdos se hayan quedado obsoletos, asociarás mi nombre con el miedo y el dolor y quizá el duro entendimiento de que tú... No eres nada para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]