Bir saniye lütfen translate Spanish
1,115 parallel translation
Bir saniye lütfen.
Un momento...
Bir saniye lütfen, Bay Gabriel.
Un momentito, por favor, don Gabriel.
Affedersiniz. Yapar mısınız? Bir saniye lütfen.
Perdona, ¿ podríais caIIaros un segundo?
Bay Graff? Bir saniye lütfen.
Sr. Graff, espere un momento.
- Bir saniye lütfen.
- Un momento, por favor.
"Bir saniye lütfen. Kesadınızı hetireyim."
"Le trago su cuenda".
"Bir saniye lütfen. Hesabınızı getireyim."
- "Momento, le traigo su cuenta".
Si. Bir saniye lütfen.
Un momento.
Bir saniye lütfen.
Un momento, por favor. Para usted.
- Bir saniye lütfen.
- En un momento.
Bir saniye lütfen.
- Un momento, por favor.
Bir saniye lütfen.
por favor.
Bir saniye lütfen, kapïyï kapatayïm.
Esperen mientras cierro la puerta.
Tamam, bir saniye lütfen.
Ok, un segundo.
Bir saniye lütfen.
Sí, un segundo, por favor,
Bir saniye lütfen, bunu izlemek istiyorum.
Un momento. No quiero perderme esto.
Bir saniye lütfen.
Disculpen un momento.
- Bir saniye lütfen. Ne söylememi istiyorsun?
¿ Qué quieres que les diga?
Bir saniye lütfen Mösyö Ruber!
Adiós. ¡ Un momento, por favor, Sr. Ruber!
Bir saniye lütfen.
No tardaré.
Bir saniye bekleyin lütfen.
- Correcto. Bueno, esperen un momento.
Bir saniye, lütfen.
Un momento, por favor.
Bir saniye, lütfen!
¡ Haz el favor!
Bir saniye müsaade edip sonra tekrarlayabilir misiniz lütfen?
Deme sólo un segundo, y luego repítamelo, por favor.
Işıkları yakabilir misiniz ve garsonlar lütfen bir saniye servisi bırakabilirler mi?
Enciendan las luces de la sala. Los camareros y camareras, ¿ pueden dejar de servir, por un momento?
Bir saniye, lütfen!
- ¿ Bien?
Bir saniye müsaade eder misiniz lütfen?
Discúlpenme un momento.
Bir saniye lütfen.
¿ En Leningrado?
Bir saniye, lütfen. Bay Collis.
¿ Señor Collis?
Hayır, hayır ben değilim. Bir saniye, lütfen.
No, es otra persona, solo un minuto.
Bir saniye, lütfen.
Un momento, ahora le llamo.
Bir saniye lütfen.
Un momento, por favor.
Bir saniye bekleyin, lütfen.
Un momento, por favor.
Bir saniye hatta bekler misiniz lütfen?
¿ Podría aguardar un instante, por favor?
Bir saniye sürmez, lütfen rahatınıza bakın.
Pero vaya allí, la cocina no es un lugar para hombres.
Bir saniye. 2842 Flatbush Bulvarı Brooklyn lütfen.
Un minuto, Avenida Flatbush 2842, Brooklyn,
- Fikret, bir saniye gel lütfen.
- Fikret, ven un momento, por favor.
Bir saniye bekler misiniz lütfen?
Un momento, ¿ quieres?
Bir saniye daha lütfen.
Sólo un momento. Sólo una cosa más antes del salir, señor Secretario.
Bir saniye bekler misiniz, lütfen. Evet?
Espere un segundo, por favor. ¿ Sí?
Bir saniye, lütfen.
Sí, un momento.
- Kevin, bir saniye otur lütfen.
Kevin, siéntate un momento.
Bir saniye lütfen, olmaz.
No, espera, amigo, no puedo.
Bir saniye, lütfen.
Un momento.
- Bir saniye, dur lütfen.
- No, escucha.
- Lütfen bir saniye izin ver.
- Por favor, discúlpeme un momento.
Bir saniye, lütfen.
Un segundo, por favor.
Bir saniye buraya gel lütfen.
Ven aquí un momento, por favor.
Lütfen, bir saniye beni dinle.
Por favor, escúcheme un momento.
Teğmen, bir saniye beni dinleyin lütfen!
¡ Teniente, sólo escúcheme un segundo!
Lütfen beni bir saniye dinleyin.
Sólo escúcheme un segundo.
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185