Geliyor işte translate Spanish
4,802 parallel translation
Kulağa tatsız bir iş gibi geliyor işte bu yüzden küçük bir hayır yapmakta kendimi mükemmel derecede haklı görüyorum.
Parece algo difícil, por lo que me siento perfectamente justificado haciendo este trabajito de caridad.
Seni onunla görmek çok zor geliyor işte.
Tan sólo es muy difícil verte con él.
Geliyor işte.
Ya está aquí.
- Her ay içip buraya geliyor işte.
Se embriaga y hace esto cada mes.
İşte geliyor.
Allá va.
İşte geliyor.
Ahí está.
İşte geliyor. İşte geliyor.
Aquí viene, aquí viene.
İşte geliyor.
Bueno, aquí viene.
Bakın.İşte geliyor.
- Mira, mira. Aquí viene.
- İşte geliyor. - Ben gideyim.
Aquí viene.
İşte geliyor.
Aquí viene.
İşte geliyor...
Aqui viene...
İşte geliyor!
Vale! Allá vamos!
- İşte, korkunç kısım geliyor!
¡ Aquí viene la parte del miedo!
İşte usta çiftçi geliyor.
Aquí viene el agricultor maestro.
İşte geliyor!
¡ Ahí está!
İşte İlham Veren Çivit geliyor.
Aquí llega "Unmon Azul"...
İşte geliyor!
Aquí viene.
o zaman bu sizi neselendirir, iste taciniz, taht geliyor, simdilik asa vardi, bende aldim. Aha!
Esto lo va a animar.
- İşte, kendine geliyor.
- Aquí está.
- İşte geliyor.
Aquí viene.
- İşte geliyor, geliyor.
Aquí viene Aquí viene, tomen una foto rápida.
İşte Noel Baba geliyor.
¡ Aquí va Santa Claus!
İşte geliyor, Meyve ve Somun!
¡ Ahí vienen, Fruit and Nut! ( comedia Bollywood )
İşte 101 kiloluk canavar geliyor!
¡ Aquí viene el monstruo de 102 kilos!
İşte geliyor.
Aquí va.
İşte komşu geliyor!
Aquí viene todo el vecindario.
İşte geliyor!
¡ Aquí viene!
İşte Bay Doğru geliyor.
Aquí viene el Sr. Perfecto.
İşte geliyor.
- Aquí viene.
- İşte geliyor.
Toma.
İşte süvari geliyor.
Aquí viene la caballería.
Gol. - İşte üçüncü gol de geliyor. Gol.
¡ Gol de los Lisos!
İşte bela geliyor.
Aquí viene el problema.
Cennet adına, işte Capuletler geliyor
- Por Dios. Aquí vienen los Capuleto.
- İşte benim adamım geliyor
Aquí viene mi hombre.
işte baban geliyor
Aquí viene tu padre.
İşte geliyor.
¡ El golpe final!
İşte orada, boy göstererek geliyor.
Ahí está, dándose aire.
- İşte geliyor.
- ¡ Aquí voy!
Açıkçası sanki kendini bizden çok üstte görüyormuş gibi geliyor. Ama olay şu ki abi ineksin işte.
Piensa que es demasiado para nosotros, pero es un nerd.
İşte ünlü kabul görevlilerimizden biri geliyor.
Aquí viene una de nuestras ilustres encargadas de admisiones.
Herkes dedi ki ; "İşte geliyor."
Todo el mundo decía : "¡ Mírala!"
İşte geliyor.
Pregunte a mi padre.
- İşte geliyor.
- Aqui viene.
# İşte tanrıçamız geliyor Sürprizlerle doludur # Bazen uygunsuz kıyafetler giyer # Bazen de burnuna bir halka takar.
Ella esta llena de sorpresas Aqui viene la diosa a veces lleva ropa inapropiada a veces lleva un anillo en la nariz
# Onu reddetmek mümkün değil # İşte geliyor tanrıçamız
Pero nadie puede rechazarla aqui viene la diosa
# Yakından bakın karşınıza çıkan kadına # İşte geliyor tanrıçamız # Saçlarını yıkamaz bazen
Mira de cerca en las mujeres que conoces aqui viene la diosa a veces no lavarse el cabello a veces Ella es como un oso peluda a veces lleva un anillo de bodas
# Dönüp tüm etrafına bakar # İşte geliyor tanrıçamız
Asi que mira a tu alrededor aqui viene la diosa
# Dönüp tüm etrafına bakar # İşte tanrıçamız geliyor
Asi que mira a tu alrededor aqui viene la diosa
# İşte geliyor tanrıçamız. #
Ddo-doo-doo-doo-doo-doo-doo aqui viene a la diosa.
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360