English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gördüğüme sevindim

Gördüğüme sevindim translate Spanish

5,934 parallel translation
Seni gördüğüme sevindim.
Es tan bueno verte.
Seni gördüğüme sevindim.
Me alegro de verte.
Seni gördüğüme sevindim eski dostum.
Gusto de verte, viejo amigo.
Seni gördüğüme sevindim.
Me alegra tanto verlos.
Görmeye alıştığım Bobbyi gördüğüme sevindim. Evet!
Este es el lado de Bobby que me gusta ver. ¡ Sí!
Seni gördüğüme sevindim.
- ¡ Juez! Qué bueno verlo.
- Seni gördüğüme sevindim Claire.
- Encantado de verte, Claire.
Seni gördüğüme sevindim.
Oh, estoy tan contenta de verte.
Yine de seni gördüğüme sevindim.
Me alegro de verte de todos modos.
Oscar, Angie, sizi gördüğüme sevindim ve ellerinize sağlık.
Oscar, Angie, me alegra veros, y buen trabajo.
- Christopher, seni gördüğüme sevindim.
- Christopher, un placer verte.
Ben de seni gördüğüme sevindim.
Yo también me alegro de verte.
Seni gördüğüme sevindim tatlım.
Me alegro de verte, querida.
Seni gördüğüme sevindim.
Qué bueno verte.
Seni gördüğüme sevindim.
Sebastian.
- Sizi gördüğüme sevindim arkadaşlar.
Qué placer verlos, chicos. Sí, igualmente.
Sizi gördüğüme sevindim arkadaşlar.
Me alegra veros, chicos.
seni gördüğüme sevindim çünkü... Seni son gördüğümden beri
me alegro de que estoy viendo tu porque desde que vi Última Hora,
- Seni gördüğüme sevindim dostum.
- Encantado de verte, amigo.
Seni gördüğüme sevindim.
Bueno, me ha encantado verte.
Seni gördüğüme sevindim Sally.
Es bueno verte, Sally.
Sizi gördüğüme sevindim millet artık kendi kahvenizi yaparsınız.
Es agradable ver que ahora os hacéis vuestro propio café.
Seni gördüğüme sevindim.
Me alegra verte.
Bak, hiç beğenmesem de gördüğüme sevindim.
Escuchen me alegro de haberlo visto aunque no me haya gustado.
Bende sizi gördüğüme sevindim.
Me alegro de verte.
- Seni tekrar gördüğüme sevindim.
- Me alegra verte de vuelta.
- Seni gördüğüme sevindim, Abby.
- Me alegra verte, Abby.
- Ben de seni gördüğüme sevindim.
- Lo mismo digo.
- Seni gördüğüme sevindim.
Es bueno verle.
Sizi görmek güzel, sizi gördüğüme sevindim.
Me alegro de verle, me alegro de verle.
- Sizi gördüğüme sevindim.
Gusto en verle.
Kayınbiraderini böyle mi karşılıyorsun? Ben de seni gördüğüme sevindim.
disculpa, asi es como saludas a tu cuñado?
Sizi gördüğüme sevindim.
Es un placer verte.
Seni gördüğüme sevindim.
Encantada de verte.
Seni gördüğüme sevindim.
Qué alegría verte.
Hepsinin ailesine mektup yazdım. Seni gördüğüme çok sevindim, böylece bir mektup daha yazmam gerekmeyecek.
He escrito cartas a todas sus familias, por lo que estoy muy feliz de saber que la tuya es una carta que no escribiré.
Seni gördüğüme çok sevindim, bıraktıklarına inanamıyorum.
Me alegro de verte. No puedo creer que te dejaron salir.
Emery, seni gördüğüme çok sevindim.
Emery, es maravilloso verte.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Estoy contenta de verte.
- Seni gördüğüme sevindim Howard.
- Encantado de verte, Howard.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Me alegro tanto de verte.
Seni gördüğüme çok sevindim.
- Estoy muy feliz de verte.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Me alegra mucho verte.
Sizi gördüğüme çok sevindim!
¡ Encantado de veros!
Seni gördüğüme çok sevindim.
Me alegro de verte.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Ha sido un placer verte.
- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Me alegra tanto verte.
Seni gördüğüme sevindim.
- ¡ Qué bueno verte!
- Bay Reese, sizi gördüğüme çok sevindim.
Sr. Reese, estoy extraordinariamente contento de verle.
Seni gördüğüme cidden çok sevindim.
Chico, me alegro de verte.
Seni gördüğüme o kadar sevindim ki parmaklarını yiyeceğim.
Estoy tan contenta de verte, que voy a comerme tu dedito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]