Görmek istiyorum translate Spanish
9,520 parallel translation
Çünkü aynı saygıyı Dilawar Singh'in gözlerinde de görmek istiyorum.
Porque quiero ver el mismo respeto en los ojos de Dilawar Singh hacia mí.
Aynı hevesi, aynı tutkuyu görmek istiyorum.
Con el mismo entusiasmo. La misma pasión.
'Çünkü aynı saygıyı Dilawar Singh'in gözlerinde de görmek istiyorum.'
Porque quiero ver el mismo respeto para mi en los ojos de Dilawar Singh
'Aynı hevesi, aynı tutkuyu görmek istiyorum.'
Con el mismo entusiasmo... la misma pasión.
Apoorva, Dubai'ye vardığımda odamda ondan daha güzel bir buket görmek istiyorum.
Apoorva, cuando llego a Dubai Quiero ver una hermosa ramo hecho por ella en mi habitación.
- Ne istiyorsun? - Seni bizzat görmek istiyorum.
¿ Qué es lo que quieres?
Seni bizzat görmek istiyorum. Biliyor musun?
Quiero verte en persona, ¿ sabes?
Denizi de görmek istiyorum.
Quiero ver el mar.
Tamam, tabii. - Her şeyi görmek istiyorum. - İşte.
- Quiero ver todo.
O adamı şimdi görmek istiyorum!
¡ Quiero ver este maldito chico ahora mismo!
Ve devamlı o cin suratını görmek istiyorum.
Y quiero ver esa cara de elfo todo el tiempo.
O kadının gözyaşlarını görmek istiyorum.
Quiero verla llorar.
İşte bunu görmek istiyorum.
Eso tengo que verlo.
Ne kadar derinleştirebileceğinizi görmek istiyorum.
Quiero ver qué tan profundo pueden ir.
Herhangi bir boşluk istemiyorum, Long Xiaoyun ölümcül darbesini nasıl yapabilecek onu görmek istiyorum.
quiero ver que no hay talon de aquiles, como Long Xiaoyun puede dar su golpe letal.
Gitmeden önceki son gecemde kızlarımla beraber evde olmak ve gülen yüzünü görmek istiyorum.
La última noche antes de partir, quiero estar en casa con mis chicas y ver tu sonrisa.
Ji Yeon'u hemen görmek istiyorum!
¡ Quiero ver a Ji Yeon ahora mismo!
- Ben de görmek istiyorum.
- Sip. Quiero verla.
Böyle güzel bir yerde olduğunuzda sen fiyort görmek istiyorum.
Cuando estás en un lugar tan hermoso, entonces deseas ver el fiordo.
Kızları görmek istiyorum.
Quiero ver las niñas.
Hayatım boyunca bir sürü aptalca karar verdim ve... akıllıca olanlar nasıl olacak deneyip görmek istiyorum?
¿ Qué hay del hecho de que he tomado suficientes... decisiones estúpidas por un tiempo, y voy a tratar de ver cómo... me resultan las inteligentes?
Görmek istiyorum.
Vale, quiero verlo.
Büyüdüğün yeri görmek istiyorum.
Quiero ver el lugar donde creciste.
Görmek istiyorum.
Quiero verte acabar.
Hayır, onu görmek istiyorum.
No, quiero verlo.
- Ama şu anda peruğu görmek istiyorum.
Pero ahora, quiero ver la peluca.
Bizim sefalet ile satın Bu şehir, yanık Ben, bütün bu kahrolası şehri görmek istiyorum.
Quiero ver a toda esta ciudad maldita, esta ciudad que ha adquirido con nuestra miseria, quemar.
Bu daha çok slighter suçlar için erkekleri asmak için kullanmış çok darağacında Eğer idam görmek istiyorum.
Quiero verte colgado en la horca mismas usted ha utilizado para colgar los hombres por delitos mucho más leves que esto.
Ben senin boynuna ilmiği bu görmek istiyorum ve ben kendi ellerimle iki lanet kolu çekin istiyorum!
Quiero ver que la soga alrededor de su cuello y quiero tirar de la palanca de mierda con mis propias manos!
- Sadece kim olduğunu görmek istiyorum.
Solo quiero ver quién es.
- Karımı görmek istiyorum.
Quiero ver a mi esposa.
- Kardeşimi görmek istiyorum.
- Tengo que ver a mi hermano.
- Onu görmek istiyorum.
- Quiero verlo.
Kızımı derhal görmek istiyorum. Nerede o?
Quiero ver a mi hija. ¿ Dónde está?
I benim Senora görmek istiyorum.
Quiero ver a mi señora.
- Ah, ciddi, biz onu görmek istiyorum.
Oh, en serio, queremos verlo.
Onlar görmek istiyorum nedir?
¿ Qué es lo que quiere ver?
Ne var biliyor musun? Şu topu ne kadar uzağa atabileceğini görmek istiyorum.
Quiero ver lo lejos que puedes lanzar eso.
Seni görmek istiyorum.
Me gustaría verte.
Zane'nin karısıyla konuşmanda yardım etmek istiyorum. Endişelenmemiz gereken başka bir şey var mı görmek istiyorum.
Fui a ayudar a entrevistar a la esposa de Zane, a ver si había algo de lo que necesitábamos preocuparnos.
Disney'i pazar günü görmek istiyorum
* Quiero ver Disneyland * * En domingo *
Görmek istiyorum.
Quiero ver.
Kendim de görmek istiyorum.
Me gustaría verlos.
Kendim de görmek istiyorum.
- Quiero verlos yo mismo.
- Onu görmek istiyorum.
Me gustaría verla.
Dünyayı gümüş gözlerle görmek istiyorum sadece.
Solo quiero una cosa : ver el mundo a través de ojos plateados.
Gerçekten kim olduğunu görmek istiyorum.
Quiero ver quién eres de verdad.
Eddie Deacon'ın taşaklarını görmek istiyorum!
¡ Quiero ver las bolas de Eddie Deacon!
- Kelimeleri görmek istiyorum.
- Quiero ver el texto.
Onu görmek istiyorum.
¡ Quiero verlo!
# if you say what you want to say # # söylemek istediğini söylesen # # and let the words fall out # # ve ağzından kelimelerin çıkmasına izin versen # Ayrıldık, yürümeye devam et. # Honestly I wanna see you # # Doğrusu seni görmek istiyorum #
Ya acabamos. ¿ Dónde está?