English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Güzel bayan

Güzel bayan translate Spanish

1,834 parallel translation
Günaydın güzel bayan!
¡ Buenos días, preciosa dama!
Merhaba, güzel bayan.
Hola, guapa.
Burası gerçekten çok güzel Bayan Brender.
Su casa es tan pintoresca, Sra. Brander.
- Rica ederim... güzel bayan.
- De nada bella dama.
Sanırım şu güzel bayan, liderlerine bir şeyler anlatıyor.
Presiento que esas mujeres informan a la aristocracia local.
- Ne arzu edersiniz, güzel bayan?
¿ Qué va a ser, bella dama?
Eğer müsade ederseniz, şurada ki fotoğrafçı akşam baskısı için bu güzel bayan ve onun saygı değer kardeşinin fotoğrafını çekmek istiyor.
Si nos disculpa, hay un fotógrafo que conozco quien está ansioso de tomarle unas fotos a esta mujer y a su hermano para la edición vespertina.
Sizi de yeniden görmek güzel Bayan Johnson.
Yo también me alegro de volver a verla.
- Güzel bayan.
- Qué linda mujer.
Tahmin etmem gerekirse, bu güzel bayanın...?
Pues, déjame adivinar diría que esta agradable mujer... - Charlene.
Yanındaki güzel bayan da kim?
¿ Quién es esa bella dama junto a ti?
Siparişi veren güzel bayan hakkındakileri duyan...... fabrikadaki bütün çocuklar bu teslimatı yapmak için can attılar. Evet.
- Sí.
Sizi tekrar görmek güzel Bayan Seabury.
- Un gusto verla de nuevo Sra. Seabury.
Açık madene girip güzel bayanı kurtarabileceğimizi mi sanıyorsun?
¿ En serio piensas que podemos conducir hasta esa mina abierta y salvar a la bella mujer?
Lütfen genç ve güzel Bayan Lola Johnson'a bir hoşgeldin diyelim.
Por favor, den la bienvenida a la joven Lola Johnson.
Güzel bayan için bir şeyler kazanmaya ne dersin?
¿ Que le parece ganar un premio para su hermosa dama?
- Bayan Telesco, bize katılmanız ne güzel.
- Srta. Telesco, qué amable en venir.
Benim yumurtalarım o kadar güzel olmuyor bayan.
Y más buenos no pueden estar, mujer.
Bayan bunlar çok güzel.
Señora, son preciosos.
Ama Bayan Titiz'e bakarsanız, o böyledir... güzel bir kız...
crees que seré igual de bonita.
Bayan... sen ve senin hikayelerin. Biraz güzel.
Mujer, tu y tus historias,... algunos dulces,
Güzel, Bayan Munion, Conneticut hakkında ne düşünüyorsunuz?
Y bien, Sra. Munion, ¿ qué opina de Connecticut?
Güzel bir bayan için güzel bir gül.
Una hermosa rosa para una bella dama.
- Genç bir bayan için mi? - Evet, çok güzel bir bayan için.
- ¿ Para una mujer joven?
- Parti güzel miydi, bayan?
- ¿ Qué tal la fiesta, señora?
- Çok güzel görünüyorsunuz Bayan Hong.
- La veo muy bien señora Hong
Bence aşağıda küçük bir çocuk ve güzel ve bekâr bir bayan olduğunu bilen çalışkan ve vatansever her Amerikalı aynı şeyi yapardı.
Y creo que cualquier estadounidense patriota y trabajador se habría lanzado al enterarse de que ahí abajo estaban una niñita y una mujer atractiva y soltera.
Kardeşiniz, müziğe yeteneği olduğu kadar çok da güzel ve genç bir bayan.
Sí, bueno, tu hermana es una musico bastante talentosa... Así como un hermosa Mujer.
Sizi görmek güzel, Bayan S. İndirim saatini kaçırdınız ama yine de biraz yengeç mücveri olabilir.
Gusto en verla, Sra. S. Acabas de perderte el Happy Hour pero todavía nos queda para comer.
Büyükbaba bu kadın buradan gitmeli. Bayan kristal benim güzel bebeğim,... ona biraz saygı0 göstereceksiniz.
esa mujer tiene que irse. y le mostrarás respeto.
Yani, o güzel bir bayan.
Quiero decir, era una chica muy guapa.
İlle genç ve güzel bir bayan gelmeliydi.
Por supuesto tenias que ser una linda jovencita.
Güzel giyinmiş bayanın adı Linda Deaton. Yazar ve ünlü bir psikiyatr.
La señora del traje caro es Linda Deaton escritora y psiquiatra famosa.
Hm. Bu gerçekten güzel, Bayan Tilman.
Son muy ricos, señora Tilman.
Bayan Britt, bugün her zamankinden daha güzel gözüküyorsunuz.
Srta. Britt, luce muy hermosa hoy.
Bayan Solis, siz güzel ve çekici bir kadınsınız.
Señora Solis, usted es una mujer hermosa y atractiva mujer.
- Burada çok güzel bir bayan göreceğimi söylediler.
Me ha parecido ver a una mujer fabulosa por aquí.
Genç ve güzel bir bayanı düşün.
Piensa en una hermosa jovencita.
Genç ve güzel bir bayan olduğunu biliyordum.
¡ Ah! Sabía que había una hermosa jovencita.
Asla güzel olmaktan suçluluk duymayın Bayan Ogilvie.
No se sienta culpable de su belleza, Sra. Ogulvie.
Güzel etek Bayan Ham.
Es una falda bonita Senorita Ham.
Tamam Baylar bayanlar... ellerinizi, gelecek güzel genç bayan için, bir araya getirin.
Está bien, damas y caballeros junten sus manos para nuestra encantadora dama.
Bayan Davies, bize katılmanız ne güzel.
Srta. Davies, qué alegría que haya venido.
Güzel, Bay Mars dosyanızı inceleyecek ve yarın sizinle temasa geçecektir Bayan Bloch.
Muy bien, el Sr. Mars revisará su caso y la llamará mañana, Srta. Block.
Selam, Bayan Rapapor, sizi görmek ne güzel.
Hey, Sra. Rapapor, que gusto verla.
Bu bayan Ingran çok mu güzel?
¿ La Srta. Ingran es muy hermosa?
Bayan Ingran'ın mavi elbisesi... şu ana kadar gördüğüm en güzel elbise.
Creo que el vestido azul de la Srta. Ingran... Creo que es el traje más bonito que he visto jamás.
Güzel söylediniz, Bayan Eyre.
Bien dicho, Srta. Eyre.
- Hayır bayan. Oh, kolyeniz çok güzel.
¡ Oh qué collar tan bonito!
Bakın bayan, yanlış anlamayın lütfen, yani, siz çok güzel bir hanımsınız. Acayip güzel hem de.
Señorita, no se lo tome a mal,... Quiero decir, pienso que eres una bonita chica
Bu güzel bayanı dansa davet edecektim.
Estaba a punto de invitar a bailar a esta encantadora señorita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]