Içeri gelsin translate Spanish
103 parallel translation
- Hayır, bırak içeri gelsin.
- No, hazlo pasar.
Evet, içeri gelsin.
Sí, que venga.
Luggerman finans sayfasını bitirdiyse söyle içeri gelsin. Tamam, efendim.
Si Luggerman ya ha cerrado la página financiera, dígale que venga.
Ve şimdi dostlarım, eğer gemimizi merak eden varsa, içeri gelsin.
Ahora, amigos, si queréis visitar el barco, subid a bordo.
- Son adam da içeri gelsin.
- Ordene que vuelva el último hombre.
Vernier'e söyle, içeri gelsin.
Dile al tal Vernier que entre.
İçeri gelsin, içeri gelsin.
¡ Hazle pasar, hazle pasar!
- Güzel, içeri gelsin.
Ah, bueno. Dígale que entre.
Söyle de içeri gelsin.
Hazla pasar.
Ooo, kırmızı burun içeri gelsin!
Frutilla deslizandose en casa!
Söyle içeri gelsin.
Dile que entre.
- Lütfen, şey, içeri gelsin.
- Por favor, uh, dígale que pase.
Edmund J. Exley içeri gelsin.
Edmund J. Exley a la c � mara.
- Jackie içeri gelsin.
- Alguien deje entrar a Jackie.
Öyleyse içeri gelsin.
Que comparezca.
Anne, eğer sen dışarı gelmiyorsan, en azından babam içeri gelsin?
Mama, si no salest, dejarias por lo menos que papa entre?
Özel Ajan Furst içeri gelsin.
Mande al Agente Especial Furst.
İçeri gelsin.
Tráela hasta aquí.
İzin verin içeri gelsin.
Déjele entrar.
- İçeri gelsin.
- Mandadla venir.
Düşündüm ki, eğer vaktin varsa, Bay Burkett ile tanışmanı isterim. Dışarıda bekliyor. İçeri gelsin.
Si tienes un momento... me gustaría presentarte al Sr. Burkett.
İçeri gelsin.
Que entre.
İçeri gelsin.
Hágalo pasar.
İçeri gelsin.
Que pase.
İçeri gelsin.
- Hágalo pasar.
- İçeri gelsin.
- Hágalo entrar.
İçeri gelsin.
Pase.
- İçeri gelsin.
- Que pase.
İçeri gelsin.
- Que entre.
İçeri gelsin. - Nasıl?
¡ Te digo que lo traigas!
İçeri gelsin.
- Está un cliente... Sí, sí...
Bay Tabard burada. İçeri gelsin.
- Ha llegado el señor Tabar.
İçeri gelsin.
Dile que venga.
- Stiller geldi. - İçeri gelsin.
- Stiller está aquí.
"O soysuzlar gelsin içeri. Bu odadan dışarı çıkayım deme."
Le dije : "Deja que entren esos cerdos, pero tú no te muevas de aquí".
- İçeri gelsin.
- Hazlo pasar.
Pekala bırak içeri gelsin!
Pues déjele pasar.
- Onu, sizleri içeri soksun diye çıkarttım, sizinle gelsin diye değil. İçeri girmemizin tek yolu buysa, o da bizimle geliyor.
Womack, estás entre la espada y La Roca.
İçeri gelsin.
Tráiganlo.
İçeri gelsin
Por favor
İçeri gelsin.
Hazlo pasar.
İçeri gelsin.
Gracias.
İçeri gelsin.
Déjale entrar.
İçeri gelsin.
Hacedla entrar.
- Zeki biri. - Onu, sizleri içeri soksun diye çıkarttım, sizinle gelsin diye değil.
- Lo saque para que los ayude a ustedes a entrar, no para que vaya con ustedes.
Eğer nazik biriyse onu içeri al. Eğer terbiyeli ise çağır gelsin.
Si es refinado que pase, está todo bien si esta limpio?
- İçeri gelsin.
- Déjalo entrar.
İçeri gelsin.
Hágalo entrar.
Senin başına da aynı şey gelsin istemiyorum, o yüzden lütfen içeri girip onunla bir bardak içki iç.
No, es en serio. Estamos interesados en.... Oh, ahórrenselo, perras.
İçeri gelsin.
Hazlo entrar.
İçeri gelsin.
Déjalo pasar.
gelsin 49
gelsinler 24
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
gelsinler 24
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20