Kendine hakim ol translate Spanish
381 parallel translation
Kendine hakim ol, koca adam.
¡ Cálmate, grandullón!
Kendine hakim ol yavrum.
Ésta es tu oportunidad.
Buna çok meyilli olabilirsin ama kendine hakim ol.
Te sentirás tentada, pero contrólate.
Kendine hakim ol Bella.
Contrólate, Bella.
Kendine hakim ol.
Compórtate.
- Kendine hakim ol.
- Tranquílicese.
Kendine hakim ol, kibri bırak, dua et...
Humíllese, tenga fe y rece.
Kendine hakim ol Toulouse!
¡ Cuidado, Toulouse!
Kendi hayatın ve onun ruhunun selameti namına bunu yapma. Sakın ha! Kendine hakim ol evladım.
No.. por su bien, y su alma.. no lo haga.
Kendine hakim ol.
Contrólate.
Kendine hakim ol, genç adam. Hakkında çok fazla şikayet alıyorum. - Böyle bir yere varamazsın.
Contrólese, joven, últimamente he tenido muchas quejas.
Kendine hakim ol, Adrien.
Compórtate Adrien.
Kendine hakim ol!
Contrólate.
Clelia, kendine hakim ol!
- De este mundo que... - ¡ Clelia! No te pongas histérica.
Azgın bir tay gibi davranmayı bırak, kendine hakim ol.
Deja de comportarte como un potro salvaje y tranquilízate.
Baba kendine hakim ol.
Padre, contrólate.
Kendine hakim ol.
Guardad la compostura.
Kendine hakim ol.
Contrólese.
Melville, Melville, kendine hakim ol.
Melville, domínese.
Kendine hakim ol.
ya basta.
Kendine hakim ol, Jack.
Espera, Jack, espera.
Öyleyse kendine hakim ol, delirmiş gibi davranmayı kes.
Entonces contrólate y no hagas el loco.
Kendine hakim ol.
Domínese.
Kendine hakim ol, Pluskat.
Tranquilo, Pluskat.
Midgeley, lütfen kendine hakim ol.
Midgeley, por favor, contente.
Kendine hakim ol.
Niña, tranquilízate.
Matt, kendine hakim ol. Brewster'ı da kafandan at.
Matt, tranquilízate y olvídate de Brewster.
Kendine hakim ol.
¡ Contrólate!
kendine hakim ol. kıza bir şans ver.
Contrólese, Higgins. Dele una oportunidad.
Kendine hakim ol, adamım.
No pierdas la calma, viejo.
Kendine hakim ol.
No pierdas la calma.
Kendine hakim ol, Ann.
Contrólate, Ann.
Kendine hakim ol sevgilim!
¡ Contrólate, cariño!
Kendine hakim ol!
- ¿ Quieres controlarte?
Kendine hakim ol. rahatla.
Vuelve en ti, relájate.
Bele, kendine hakim ol, yoksa mahkumunla asla Cheron'a dönemezsin.
Bele si sigue con esto, nunca llegará a Cheron con su prisionero.
Beni dinle ve kendine hakim ol.
Te sugiero que te portes bien.
Kendine hakim ol. Neyin var senin?
Contrólate. ¿ Qué te pasa?
- Sevgili kuzenim, kendine hakim ol.
- Querida prima, modérate.
Şimdi Ornshaw! Kendine hakim ol!
Contrólate, Onshaw.
- Kendine hakim ol, Morton! Sana burada bir daha kavga istemediğimi söylemiştim.
¿ Cómo tengo que decir que no quiero jaleo aquí dentro?
Sen de kendine hakim ol, tamam mı?
Tú vigà late a ti mismo,  ¿ de acuerdo?
Chen, kendine hakim ol.
contrólate.
Lütfen, kendine hakim ol.
Contrólate, por favor.
Kendine hakim ol ve heyecan yapma.
Observa el control... y la resistencia.
Kendine hakim ol, tamam mı?
Contrólate.
Kendine hakim ol!
¡ Contrólate!
Cruchot, kendine biraz hakim ol.
Cruchot, tómese un descanso.
Kendine hakim ol!
Reflexiona.
Sana olan kini ol kadar baskın ki, tanıklık bir yana kendine bile zar zor hakim olabiliyor.
Su odio por ti era tan abrumador que podría difícilmente contenerse, no le importaba testificar.
Hakim ol kendine Akmasın salyaların öyle
Chico, tranquilo, estás empezando a babear