Nasıl isterseniz efendim translate Spanish
119 parallel translation
Nasıl isterseniz efendim.
Así es, señor.
Pekala genç dostum, seninle birkaç şey konuşacağım. Nasıl isterseniz efendim.
Mi joven amigo, tengo algo que decirle.
Nasıl isterseniz efendim.
Como quiera, señor.
Nasıl isterseniz efendim.
Muy bien, Señor.
Nasıl isterseniz efendim, ama boğazınız kesilirse beni suçlamayın.
Como usted diga, pero no me culpe si le cortan el cuello.
Elbette., nasıl isterseniz efendim.
Por supuesto. Usted decide.
Nasıl isterseniz efendim, hemen geliyorum.
Como desees, señor. Volveremos entonces.
Nasıl isterseniz efendim.
Como desee, señor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como desee, Sr. Aschenbach.
Nasıl isterseniz efendim.
Como usted diga, señor.
Siz nasıl isterseniz efendim.
Lo que Ud. diga, señor.
Nasıl isterseniz efendim.
Muy bien, señor.
Tabii ki, tabii. Nasıl isterseniz efendim.
Seguro, lo que usted diga señor.
Nasıl isterseniz efendim.
Si así lo desea, Señor.
Nasıl isterseniz Efendim.
Como guste, señor.
Nasıl isterseniz efendim.
Como le guste, señor.
Nasıl isterseniz efendim.
La que usted desee, señor.
- Nasıl isterseniz efendim.
Ah, muy bien, monsieur.
Nasıl isterseniz, efendim.
Muy bien, monsieur.
- Nasıl isterseniz, efendim.
Muy bien, señor.
- Nasıl isterseniz öyle yapacağım efendim.
- Haré tal y como me pide, señor.
- Peki efendim, nasıl isterseniz.
- Muy bien, como quiera.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como diga, señor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Lo que usted diga, señor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Si eso quiere, coronel.
Nasıl isterseniz, efendim.
Lo que usted diga.
Nasıl isterseniz, efendim. Sorusu olan?
Muy bien. ¿ Alguna pregunta?
Nasıl isterseniz, efendim.
Si usted lo dice, señor.
- Nasıl isterseniz, efendim.
- Lo que usted diga, señor.
Nasıl isterseniz, efendim!
Claro, señor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como desee, señor.
- Nasıl isterseniz efendim.
- Bueno...
- Nasıl isterseniz, efendim.
La tendrá, señor. Sin problema.
- Nasıl isterseniz, efendim.
Como prefiera, señor.
Nasıl isterseniz, efendim.
Muy bien, señor.
Nasıl isterseniz, efendim, ağzımdan tek sözcük sızmaz.
Sea lo que sea... -... no diré una palabra.
- Nasıl isterseniz, efendim.
- Como usted desee, señor.
Ne zahmeti efendim, nasıl isterseniz?
No es molestia, señor. Lo que ustedes prefieran.
Nasıl isterseniz, efendim.
Como desee, mi lady.
- Nasıl isterseniz, efendim.
- Sí, señor.
Evet, efendim. Nasıl isterseniz.
Lo que usted diga.
- Nasıl isterseniz, efendim.
- Lo que usted diga, Señor.
Nasıl isterseniz efendim.
Lo que digas, señor.
- Nasıl isterseniz efendim.
- Como desee, señor.
- Nasıl isterseniz, efendim!
- Como lo desee, señor!
Nasıl isterseniz, efendim.
Haga lo que le complazca, señor.
Nasıl isterseniz, efendim!
¡ Ya se lo he dicho, tenga cuidado!
Nasıl isterseniz, efendim.
Como usted diga, señor.
Nasıl isterseniz, efendim!
¡ Como usted diga, señor!
Nasıl isterseniz, efendim. Ne yapacaksınız?
- ¿ Qué vas hacer?
Nasıl isterseniz efendim.
que Ud. me iba a informar con respecto al sueldo... y las obligaciones.
nasıl isterseniz 431
efendim 34795
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
efendim 34795
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16