Nereden aldın onu translate Spanish
285 parallel translation
Nereden aldın onu?
¿ Dónde lo consiguió?
Nereden aldın onu?
¿ De dónde la has sacado?
Nereden aldın onu?
¿ De dónde has sacado esa botella?
Çok güzel. Nereden aldın onu?
Qué bonito. ¿ De dónde lo has sacado?
Nereden aldın onu?
- ¿ De dónde has sacado esto?
Evet, haydi, bize biraz su doğanı anlat. Nereden aldın onu?
Ahora, venga, cuéntanos lo de ese halcón. ¿ Dónde lo conseguiste?
- Nereden aldın onu?
- ¿ De dónde sacó eso?
- Nereden aldın onu?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Nereden aldın onu?
¿ Dónde lo has encontrado?
Nereden aldın onu?
¿ De dónde lo cogiste?
- Bu arada, nereden aldın onu?
- ¿ De dónde sacaste eso? - No te preocupes, no es tuyo.
Nereden aldın onu?
Sí. ¿ Dónde lo conseguiste?
Nereden aldın onu?
¿ De dónde las has sacado?
- Onu nereden aldın?
- ¿ Dónde conseguiste eso?
- Nereden aldın, onu? - Oradan.
- ¿ De dónde la has sacado?
Sana onu nereden aldın diye sordum.
Te pregunté dónde la encontraste.
- O zaman onu nereden aldın?
¿ Quién te llevó a hacerte cargo de esta marioneta? ¿ Dónde la recogiste?
nereden satın aldın onu?
¿ dónde lo compraste?
Parker, onu eve götürüp adını-soyadını al ve Fuller'ın o zehri nereden aldığını öğren.
-... Fuller el veneno. - De acuerdo.
- Onu nereden aldın?
- ¿ Dónde lo conseguiste?
- Onu nereden aldın?
- ¿ Desde dónde?
- Onu nereden aldın?
- ¿ Dónde lo has encontrado?
Onu nereden aldın?
¿ Dónde la has comprado?
Onu nereden aldınız?
- ¿ Dónde la habéis conseguido?
Onu nereden aldın?
¿ De dónde lo has sacado?
Onu tekneyle nereden aldın?
¿ Adónde le llevaba en la barca?
- Onu nereden aldın?
- ¿ Dónde la compró?
Sadece onu nereden aldığını unutma ve buraya geri getir.
Recuerda dónde lo has encontrado y tráelo de vuelta.
- Onu nereden aldınız?
- ¿ Dónde lo has atrapado? - ¡ Oh!
Onu nereden aldınız, Mac Balıkçılık mı?
¿ En McFisheries?
Onu nereden aldın.
¿ Dónde conseguiste eso?
Onu nereden aldınız?
¿ Dónde lo conseguiste?
- Onu nereden aldın?
- ¿ De dónde has sacado eso?
Onu nereden aldın?
¿ De dónde sacaste eso?
Onu nereden aldın?
Pero ¿ y este dinero? ¿ De dónde Io has sacado?
Onu nereden aldın?
En donde lo consiguió.
- Onu nereden aldın?
¿ De dónde lo has sacado?
- Onu nereden aldın?
- ¿ Y eso?
- Bu olur mu? - Onu nereden aldın?
¿ Esto serviría?
Nereden aldın onu?
¿ Cómo la has conseguido?
- O elbiseyi nereden aldın? - Onu tanıyor musun?
- ¿ Dónde has conseguido esa ropa?
Şu makale, onu nereden aldığını hatırlıyor musun?
El artículo...
Onu nereden işe aldığınızı hemen söyle.
Avísame dónde contratas a tu personal.
- Onu nereden aldın?
- ¿ De dónde la sacó?
Hem, onu iade edemem çünkü nereden satın aldığımı unuttum.
Además, no puedo devolverla, porque no puedo recordar dónde lo compré.
Onu nereden aldın?
¿ De dónde lo sacaste?
Onu nereden aldın?
¿ Dónde lo hallaste?
Onu nereden aldınız?
¿ De dónde sacó eso?
- Onu nereden aldın?
- ¿ De dónde la has sacado?
Onu nereden aldığını yaz.
Escribe dónde fuiste a recogerla.
Onu nereden aldın?
.... De donde has sacado esto?
nereden aldın 88
nereden aldınız 17
nereden aldın bunu 36
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
nereden aldınız 17
nereden aldın bunu 36
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89