Neşelen biraz translate Spanish
273 parallel translation
Neşelen biraz.
No te pongas triste.
Neşelen biraz, Kızıl. Herşey düzelecek.
Anímate, pelirroja.
Neşelen biraz. Bertram sana iyice baktı.
No fue nada, Bertram te vio.
Tamam o halde. Kahvaltı? Ayrıca neşelen biraz.
Muy bien. ¿ Desayunamos?
Neşelen biraz. Onlar senin gaydacılar.
Anímese, son sus gaiteros.
Neşelen biraz. Bir düğünün ertelenmesi dünyanın sonu değil.
Posponer un matrimonio no es tan terrible.
Hadi neşelen biraz.
Vamos. Anímate. Anoche estuve en muy mala compañía.
Neşelen biraz.
Anímate, ¿ vale? Ya verás...
Neşelen biraz! Kurtulacağız.
No pasará mucho tiempo
Bir hafta içinde onu göreceksin Neşelen biraz.
La verás dentro de una semana, así que brindemos.
O annenin sorunu. Neşelen biraz.
No sabes en qué situación puede estar una madre.
Ee, neşelen biraz.
Anímate.
Neşelen biraz.
Ánimo, muchacho.
Neşelen biraz Onbaşı.
Vamos, cabo, sonríe.
Neşelen biraz, şapşal, Noel geliyor.
Ánimo, va a ser Navidad.
Şimdi neşelen biraz.
Ahora, anímate.
Neşelen biraz. Bilet parasını merak etme.
No te preocupes por el precio del billete.
Neşelen biraz!
¡ Alégrate!
Neşelen biraz.
Animate...
- Neşelen biraz çocuk.
- Alégrate, hijo.
Neşelen biraz.
¡ Valor!
Neşelen biraz, hadi.
Vamos, sonríe.
Neşelen biraz.
Anímate.
Walter, neşelen biraz.
Walter, anímate.
Yapma Marcie, neşelen biraz.
¡ Vamos, Marcy! ¡ Anímate!
Neşelen biraz.
Alégrate, ¿ sí?
Neşelen biraz. Bir daha olmayabilir.
Alégrese, tal vez no llegue.
Boşver, neşelen biraz!
¡ Vamos, anímate!
Neşelen biraz Willie, ne dersin!
Cálmate, Willie.
Neşelen biraz, kurabiyem.
Oh, buck arriba, pastelito.
Neşelen biraz, Max.
Cálmate, Max.
Neşelen biraz Margaret.
Anímese, Margaret.
Neşelen biraz Rich.
¡ Cambia esa cara, Rich!
Neşelen biraz, tüm haftasonu bizim.
Y alégrate, tenemos todo el fin de semana.
Neşelen biraz.
Anímese.
Neşelen biraz.
Relájate, Charlie.
Neşelen biraz, Gromit.
Alégrate, Gromit.
Neşelen biraz.
Consuélate...
Sen de biraz neşelen artık, Kathie. Bu işten tek parça halinde sıyrılacaksın.
Anímate, Kathie, saldrás bien de ésta.
Yapma Dummy, biraz neşelen.
Vamos, Dummy, venga. ¿ Danny?
İç biraz, neşelen.
Échate un trago a ver si te alegras.
Biraz neşelen.
Hágalo con alegría, tía
Neşelen biraz, Joe. Demek, artık eve gidemiyoruz.
No te preocupes, Joe, en un par de días estaremos de vuelta en casa.
Biraz neşelen.
Vive un poco.
Neşelen biraz!
¡ No seas pesimista!
Neşelen biraz.
Alégrate.
Haydi neşelen biraz!
- Bernard, ¿ qué hace solo ahí?
- Neşelen lütfen, biraz gevşe.
¡ Vamos! Cálmate, ¿ quieres?
Haydi ama, biraz neşelen.
Vamos, sonríe.
Annelle, biraz neşelen.
Annelle, aliviánate.
- Biraz neşelen.
- Relájate.
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
birazdan gelir 64
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
birazdan gelir 64