English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Ona dikkat et

Ona dikkat et translate Spanish

521 parallel translation
Ona dikkat et.
Cuídalo.
Whitmore. Ona dikkat et.
Es Whitmore, el hombre que vas a vigilar.
Ona dikkat et, Frank.
- Cuida de él, Frank. - Sí, madre.
- Dikkat ederim. Sen de ona dikkat et.
- Yo vigilo mi dinero, usted vigílelo a él.
Tamam, ama ona dikkat et.
Muy bien, pero obsérvale.
Ona dikkat et.
Ten cuidado por ella.
Elizabeth, bu akşam ne olursa olsun, ona dikkat et.
Elizabeth, pase lo que pase esta noche, piense en el bien de ella.
Bu akşam ona dikkat et.
No le abandones.
- Bilmiyorum ama ona dikkat et. Delirmiş.
No sé, hay que vigilar a este tipo, está chiflado.
Ona dikkat et.
Ten cuidado con eso.
Ona dikkat et.
Ten cuidado con él.
Benim hatırıma ona dikkat et.
Déjalo de todos modos, por tu bien.
O senin, ona dikkat et.
Es tuya, así que no la pierdas de vista.
- Ona dikkat et!
- ¡ Cuida bien de ella!
Kayano, ona dikkat et!
Tayaro, vigílala. ¡ Organizad la búsqueda!
Timuçin! Ona dikkat et!
Temujin, ten cuidado con esa serpiente.
Ona dikkat et, Harry.
Cuidado con el, Harry.
- Ona dikkat et hemşire.
- Tenga cuidado con eso, enfermera.
Vücudundaki bütün kemikleri kırılıncaya kadar ona dikkat et ve ellerini yine de çözmeye kalkışma.
Puede seguir cayéndose hasta que se rompa cada hueso del cuerpo porque no le pienso desatar.
Ona dikkat et. Özel tarifimiz.
Cuidado con eso, tengo mi propia receta.
- Ona dikkat et! - Bırak kalsın!
- ¡ Eh, eh, ten cuidado!
- Ona dikkat et.
- Cuídala bien.
Ona dikkat et.
Cuidado.
Ona dikkat et.
- ¿ Te encargas tú?
Hey, ona dikkat et.
¡ Cuidado con eso!
Ona dikkat et, Quintal.
Vigílelo bien, Quintal.
Ne zaman ihtiyacınız olursa hayatımın yarısı burada ona dikkat et.
Llevo media vida ahí dentro.
Rubio, Ona dikkat et!
Rubio, encárgate de el.
Ona dikkat et, çok iyidir.
Mira qué estilo.
Ona dikkat et, geri döneceğim.
Cuida de ella, vuelvo enseguida.
Ona dikkat et!
Cuidado.
Marshal... Ona dikkat et. Tam bir kaçıktır.
Tenga cuidado con él, está medio loco.
Ona dikkat et.
Cuide.
- Ona dikkat et.
- Ocúpese de ella.
Ona dikkat et!
Mírenlo!
- Ona dikkat et!
- Míralo.
Ona dikkat et!
Míralo.
Ona dikkat et.
Cuida de él.
Ona dikkat et, Jack.
Ojo con ese tipo, Jack.
Bu adam ona çörek yedirmeye başladığında ona "Ne yaptığına dikkat et." dedim.
Cuando ese chalado empezó a darle donuts, le grité que a ver qué es lo que hacía y que tuviera cuidado.
Ona anlattıklarına dikkat et.
Ten cuidado con lo que le dices.
Dikkat et ona.
Ocúpate de él.
Tamam. Ona söylediklerine çok dikkat et.
Cuidado con lo que le dice.
Hala çok hassas, o yüzden ona söyleyeceklerine dikkat et.
Es una chica inteligente. Será susceptible a lo que le digas. Ya.
Dikkat et. Ona ne olmuş?
Cuidado. ¿ Qué le pasa?
Dolayısıyla ona dikkat et.
Es listo.
- Pekala, Ona iyi dikkat et.
Ten cuidado con él. - ¿ Por qué?
Ona çok dikkat et, onun için büyük bir bedel ödedik. Eğer kanaması falan olursa dikkat et kurnazlık yapabilir ve kendini öldürebilir.
Cuide bien de ella, la compramos cara..... pero tenga cuidado, es astuta.
Benimle nasıl istersen konuş ama bu benim kızımdır, ona göre sözlerine dikkat et!
A mí háblame como te venga en gana pero ésta es mi hija, cuidado con lo que dices.
Ona kaç kez dedim : " Dikkat et, Chrisantema.
Se lo dije muchas veces... Escúchame, Crisantema.
- Bruno, dikkat et ona!
- Bruno, vigílala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]