Piş translate Spanish
14,968 parallel translation
- Çiş gibi koktuğumu söylüyorlar.
- Ellos piensan que huelo a pis.
- Evinize gidin, pis hippiler.
- ¡ Vuelvan a casa, hippies sucios!
Şu sıradan, sulandırılmış kedi sidiklerinden olmasın tamam mı?
No los normales rebajados con pis de gato, ¿ vale?
Burası çiş kokuyor.
Hay olor a pis.
- Pis bir kavgaydı.
Una bastante fuerte.
Neyse işeyeyim bari.
Tengo que hacer pis, de todos modos.
İşemem gerekiyor.
Tengo que hacer pis.
Çişimi beğendin, değil mi?
¿ Te gusta ese pis, verdad?
Hayatımı ortaya koyarım ki, Galavan pis işler çeviriyor.
Galavan está sucio. Yo apostaría mi vida en él.
Pis maymunlar.
Hey, monos turd.
Terry pis konuşmalardan nefret eder.
Terry odia el lenguaje macarra.
Evet, sizi rencide etmek istemeyiz burası çok pis ve siz hiç profesyonel durmuyorsunuz.
Sí, no queremos faltar, es solo que este sitio es una pocilga y vosotros tenéis pinta de muy poco profesionales.
Pis vebalı sıçan.
- Sucia rata apestosa...
Nerede o, pis fahişe?
¿ Dónde está, sucia puta?
Pis solucanın majestelerini lekelediğini biliyoruz ama onun tek suçlu olmadığını öğrendik.
Sé que este gusano sucio ultrajó tu honor... Pero hemos sabido que no es el único culpable.
Hayatımı mahvettin, pis karga!
¡ Pudriste mi vida, cuervo!
Elbisen pis duruyor.
Tu vestido está sucio.
Pis bir iş, ama buna değer...
Es un trabajo sucio, pero vale la pena.
Nasıl alakasız? O pis gevezenin teki ve herkes bunu biliyor.
Es un odioso bocazas, todo el mundo lo sabe.
Ş imdi neden bütün yemeklerinin tadı içinde biraz çiş varmış gibi olduğunu biliyorum.
Ahora sé por qué toda tu comida sabe como si tuviera pis en ella.
Pis tuvaletlerden ya da Meksika'da içilen sudan falan kaparsın onları.
Pillas ETS de asientos de inodoros sucios y de beber agua en México.
Ya birkaç oldukça pis herifi indirip güzel gözükürsün ya da bu boklu nehirde bata çıka ilerleriz.
Puedes derribar a algunos tipos bastante desagradables... como Rossi... podemos sudar tinta a través de este río de mierda.
Pis işlerinizi yaptırmak için başkasını bulun, çünkü ben yalancı şahitlik yapmıyorum.
Consigue que alguien más te haga tu trabajo sucio, porque no voy a cometer perjurio.
- Seni pis serseri!
¡ Cúbranse!
Çünkü babam tüm pis işleri bana yaptırıyor.
Es porque papá me hace hacer todo su trabajo sucio.
- Çekil önümden seni lanet salak! Pis serseri! - Tanrım!
Sal de mi camino, puto idiota. ¡ Gilipollas!
Üstü çişli.
Está lleno de pis.
Alt tarafı azıcık bir çiş.
Solo es un poco de pis.
Baksana Coop, benim helaya gitmem lazım.
Coop, tengo que hacer pis.
- Bana ne dedin sen, seni pis...
- ¿ Cómo me llamaste, asqueroso...
Derine inip bu pis işlere karışmış herhangi bir siyasetçi var mı öğrenin.
No lo saques.
Ekini toplamadan evvel tohumu pis kokulu gübreyle besleyip böcek zehriyle haşeratları öldürmelisin.
Tienes que usar abono apestoso y pesticidas venenosas para que crezcan, para tener fruta en las manos.
Pis, lanet bir yer olsa da katlanmalıydım.
Aún si parecía sucio y mezquino, debí haber soportado en la oficina.
- Çek şu pis ellerini.
Quita tu maldita mano de ahí.
Kaba, pis kokan erkekler... gecenin köründe bana geldiler benim hala bez bebeğimle uyuduğum zamanlardı.
Hombres rudos y apestosos... venían a mí en mitad de la noche cuando aún dormía con muñecas de trapo.
İsmimin onurunu tehlikeye atarak söylüyorum ki dostlarım... Bu yıl da yine seks yapamazsanız canavar olmayı bir kenara bırakın o pis politikacılardan birine döneceksiniz.
Digo esto con el honor de mi nombre en la línea... si no tienen sexo de nuevo este año... entonces olviden lo de ser monstruos, serán uno de esos políticos sucios.
Çok pis insanlar, ama kaynaklarımıza göre bu işe bulaşmamışlar.
Son bastante sucias, la analogía, pero ninguna de nuestras fuentes indican que estuvieran implicadas.
Sonuçta pis bir iş.
Es un asunto difícil, después de todo.
Kim bir bayrağa işer ki?
¿ Y quién haría pis en una bandera?
İyiydik aslında ama kariyeri düşüşe geçti, ondan sonra da... Pis, ahlaksız birine dönüştü.
Nos llevábamos bien, pero, su carrera se detuvo, y... se hizo amargado y violento.
- Yerler çok pis.
¿ Qué estás haciendo?
Ölmek için çok pis bir yol.
Qué feo modo de morir.
Sürpriz pis herif.
Sorpresa, amigo.
Pis satıcı!
¡ Interesado!
- Teröristler ne zamandır pis işleri için eski Gurkha'ları tutuyor?
- Sobre el papel, es lógico. - ¿ Desde cuándo los terroristas
Daha pis.
Es más sucio.
Buradaki bu pis serseri.
¿ Qué le damos?
Şimdiye kadar yaptığın en pis, vahşice seks hangisiydi?
¿ Cuál es el sexo más salvaje y sucio que has tenido?
Ah, iğrenç, bu su çok pis kokuyor.
Ugh, ew, esta agua huele súper asquerosa.
Bu iş pis kokuyor.
Todo esto huele muy mal.
Hepimiz pis kokuyoruz.
Todos olemos mal.
pislik 707
pişmanlık 23
pisi 116
pişman değilim 29
pislik herif 169
pislikler 122
pişmanım 18
pisi pisi 47
pislik torbası 17
pisliğin tekisin 26
pişmanlık 23
pisi 116
pişman değilim 29
pislik herif 169
pislikler 122
pişmanım 18
pisi pisi 47
pislik torbası 17
pisliğin tekisin 26
pisicik 17
pisliğin teki 18
pislik herifler 18
pişman olmazsın 21
pişman olmayacaksın 52
pişman olacaksın 63
pısırık 20
pişman olursun 16
pişman olmayacaksınız 31
pişman mısın 33
pisliğin teki 18
pislik herifler 18
pişman olmazsın 21
pişman olmayacaksın 52
pişman olacaksın 63
pısırık 20
pişman olursun 16
pişman olmayacaksınız 31
pişman mısın 33
pis herif 76
piskopos 71
pisipisi 27
pis kokuyor 20
pis fahişe 19
pis serseri 20
pis herifler 19
pis domuz 46
piskopos 71
pisipisi 27
pis kokuyor 20
pis fahişe 19
pis serseri 20
pis herifler 19
pis domuz 46