Sağa doğru translate Spanish
584 parallel translation
Bir parça sağa doğru.
Un poquito más hacia la derecha.
Dostum, hatırlasana "Önce sağa doğru çevirin..." dedi.
Recuerda que el tipo dijo, "Primero girad a la derecha..."
Diğer bir deyişle dört numaralı isme ait şekiller ters yazılmış ve sağdan sola doğru okunabiliyor. Ancak biz slaydı ters çevirince doğru şekil olan soldan sağa doğru döndüler.
En el cuarto nombre los símbolos están al revés... y se leen de derecha a izquierda... hasta que damos la vuelta a la hoja... y podemos leerlos correctamente de izquierda a derecha.
Sağa doğru geçiş formasyonu. Hücumun arkasına bir geri pas ve dönen top.
La formación de la casilla de cambio de la derecha.
Erkekler el çırpsın ve sağa doğru dönsün..
Los hombres dan la mano y van a la derecha.
Sağa doğru ça ça ça Gece yeni başlıyor
# Cha-cha-cha a la derecha, la noche es joven #
Beyaz kaleyi üç kare sağa doğru ilerletirsek... Tehlikede değil,... güzel.
Torre de Dama tres casillas a tu derecha quédate ahí muy bien.
Sağa doğru çek!
¡ A la derecha!
Sağa doğru! Sağa doğru!
¡ Giren a la derecha!
Sağa doğru zik zak hareketi yapın.
Comience con evasiva.
Sağa doğru.
Hacia la derecha.
Mil yatağı 0-5-5, sağa doğru kayıyor.
Marcación 0-5-5, viraje a la derecha.
Sağa doğru rotası 0-6-5.
Derecha rumbo 0-6-5.
Şimdi sağa doğru çevir ve kitlenicek.
Para cerrarlo, gíralo a la derecha.
Şimdi sağa doğru çeviriyorum.
Lo giro a la derecha.
Sağa doğru!
Por la derecha.
Sağa git. Sağa doğru!
A la derecha. ¡ Continúa a la derecha!
Sağa doğru, kaldır!
De acuerdo, arriba.
- Sağa doğru.
- A la derecha.
Kafanızı biraz sağa doğru eğin.
Incline la cabeza un poco a la derecha.
Pygar, hayır, sağa doğru.
Pygar, no, a la derecha.
Sanırım sağa doğru kayıyor.
Va a la deriva en dirección correcta.
Odanın ortasında, sağa doğru üstünde düğüm atılmış ip ile aşağı açılan bir kapak bulunur.
En medio de la sala hay una trampilla... de unos tres pies cuadrados. Arriba cuelga el nudo.
Eğer Türkler köprüyü geçerse, kenardan sağa doğru saldıracaksın.
Si los Turcos cruzan el puente, tú atacas por el lado, a la derecha.
O tarafa götür, sağa doğru.
Llévalo hacia allí, hacia la derecha.
- Sağa doğru gidin.
- Por la derecha, caminen. - Vamos.
Sağa doğru.
Recuéstese.
Dokuz metre ilerle. ve sağa doğru beş metre.
Sube 2 metros... y 1.5 metros a tu derecha.
Kimi sola doğru, kimi de sağa doğru büyüyor.
Unas crecen hacia un lado y otras hacia el otro.
Mooney, sağa doğru inin!
¡ Mooney, abajo a la derecha!
- Sağa doğru! - Tamam efendim.
¡ A la derecha!
Sağa doğru kayıyor, Henry.
Muy desviado a la derecha.
Suyun aşağısından sağa doğru gidin.
Vayan a la derecha, por el agua.
Hitler kanepenin solunda oturuyordu. Yüzü yavaşça öne düşmüş ve sağa doğru sarkmıştı.
Hitler estaba sentado a la izquierda del sofá con su rostro se inclinó un poco hacia delante y colgando hacia abajo a la derecha.
Koridordan sağa doğru ilerleyin, girişin karşısında spor mağazası var.
Encontrará la tienda directamente en la entrada bajando por la derecha.
O adımı atmak sağa doğru.
Para dar ese paso a la derecha.
Biraz sağa doğru! Gördün mü şimdi?
¡ Al fondo de la montaña!
Sağa doğru.
¡ A la derecha!
Robert, havalandırma solda duracak saçı sağa doğru tara.
Robert, el ventilador estará a la izquierda así que pon el pelo a la derecha.
Colarado'yo doğru git, sağa dön.
Directo a Colorado, doblo a la derecha.
Sağa tarafa doğru yönelmeliyiz.
Deberíamos ir más hacia la derecha.
Doktorlar Hastanesi'ne gitmek için, Üçüncü Bulvar'dan 88. Caddeye sağa dön ve nehre doğru git.
Para ir al hospital, sigue por la Tercera Avenida hasta la calle 88 y gira a la derecha hacia el río.
Benim amacım sağa ve karşıya doğru ilerlemek.
No se preocupe, derecho hasta el fin. Ese es mi lema.
Batıya doğru yolun sonuna kadar gidin ve sağa dönün.
Vaya hacia el oeste hasta el final y gire a la derecha.
128 numaralı kamyonet sağa döndü, batıya doğru ilerliyor.
Muchachos, el camión 128 ha doblado a la derecha y va hacia el oeste.
Ulzana'ya ulaşmak için atların sağa veya sola doğru yaptığı dairenin büyüklüğü ne kadar?
¿ cómo es de amplia la vuelta que darán los caballos, hacia la derecha o hacia la izquierda, para reencontrarse con Ulzana? - ¿ Puede seguirles el rastro durante la noche?
Sağa gidin, koridoru doğru takip edin, ve sola dönün.
Siga derecho por el pasillo y doble a la izquierda.
Bu nedenle lövyeyi, geriye doğru, sağa ve geriye doğru tutmak gerekliydi. Sanki bu şekilde tırmanıyormuş gibi tutmak.
Esto significaba que debías mantener la palanca de mando hacía atrás como si fueras a subir así, para mantener el avión derecho y nivelado.
Doğru, takma bacak ve işitme cihazlarından sola takma dişlerden sağa dönün, cam gözlerin hemen yanında.
A la izquierda de "Miembros artificiales y aparatos auditivos". A la izquierda de los ojos postizos.
Ana girişten çıkın, güney park etme bögesine gidin, avluyu geçip dinlenme binasına doğru yürüyün, sonra sağa dönüp kiliseye yönelin, oraya varmadan hemen önce sola dönün.
Salga por la entrada principal hasta el estacionamiento sur cruce el patio en dirección al edificio de recreación y luego a la derecha hacia la capilla. Gire a la izquierda justo antes de llegar allí.
Rotayı 30 derece sağa kırın. Şu aydınlık noktaya doğru gidelim.
Asegurensen de llegar a la zona libre de tormentas.
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187
doğru mu söylüyorsun 24
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru diyorsun 34
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47
doğru mu söylüyorsun 24
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru diyorsun 34
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47