English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen ona bakma

Sen ona bakma translate Spanish

136 parallel translation
- Mary, sen ona bakma.
- Mary, no le prestes atención.
Sen ona bakma.
- No le hagas caso.
Sen ona bakma Victor, Henri alay ediyor. Kendisi aşka inanmaz.
No le hagas caso, es un cínico, no cree en el amor.
Bu metafiziksel monologunu Tarzan kadar ilginç buldun mu? Sen ona bakma.
¿ Cree que su monólogo metafísico es tan interesante como Tarzán?
Sen ona bakma.
No le prestes atención.
- Sen ona bakma.
- No le hagas mucho caso.
Sen ona bakma, Elvis.
No le hagas caso, Elvis.
Sen ona bakma ağam.
No lo tengas en cuenta Agha.
Sen ona bakma Mike, yemek harika.
No le hagas caso, Mike. Está riquísimo.
Sen ona bakma, Patty.
No prestes atención a ese infeliz, Patty.
Sen ona bakma, hıyarın tekidir.
No haga caso de él. Él es un monstruo.
Sen ona bakma Pheebs tamam mı?
No le hagas caso, Pheebs.
- Sen ona bakma evlat.
No lo escuches a él, chico.
Sen ona bakma Roberta. Odaklan.
No hagas caso Roberta, concéntrate.
Mickey, sen ona bakma.
No hagas caso.
Sen ona bakma.
Está muy cansado.
Sen ona bakma canım. Buna bir son verme zamanı gelmişti.
Ya era hora de terminar con eso.
- Sen ona bakma. Ona bakan sosyal hizmet görevlisi, kendine hakim olamadığını söylüyor.
Su asistenta social dice que no puede evitarlo.
Sen ona bakma yalan söylüyor.
- Qué barbaridad. - No he dicho eso.
Sen ona bakma ve sakın gamlı baykuşun eğlenceni bozmasına izin verme.
No dejes que el Sr. Puritano ahogue tu entusiasmo.
Sen ona bakma.
No le haga caso.
Sen ona bakma.
No le hagas caso.
Sen ona bakma biber.
No le hagas caso, Pepper.
Sen ona bakma.
No le hagan caso.
Sen ona bakma.
Ignora eso.
Sen ona bakma. Beni yatağa atmaya çalışıyor.
No te preocupes, está tratando de que me acueste con él.
Sen ona bakma. İçtiği zaman eline koluna hakim olamaz.
No la escuches, es incapaz de aguantar el alcohol.
Sen ona bakma, kafayı iyice buldu da.
No hagas caso a mi amiga. Está muy, muy colocada.
Sen ona bakma, Les.
No los dejes hacerte renegar, Les.
- Sen ona bakma McGee.
- No le hagas caso, McGee.
Sen ona bakma. Sakenin etkisi bu.
No le hagas caso, es el "sake" el que habla.
Sen ona bakma Horatio amca.
No la escuches Horatio
Sen ona bakma.
No le hagas caso...
Sen ona bakma.
No la escuches.
Sen ona bakma.
Olvídelo.
Sen ona bakma.
No hagas caso.
- Ona bakma sen. Ne zaman gidiyorsun?
- No le hagas caso. ¿ Cuándo partes?
Osman'a bakma sen. - Bağırsa bile kulak asma ona.
Si Osman te grita, no le hagas caso.
Haydi, Tono, söyle söyleyeceğini, ona bakma sen!
¡ Vamos Tono, dilo, no le prestes atención!
Sen bakma ona.
Deja.
Sen ona bakma.
No tiene importancia.
Sen bakma ona.
No le hagas caso.
- Bakma sen ona
- No le hagas caso.
Sen sür bakma ona!
¡ No se preocupe por ella!
Sen öyle konuştuğuna bakma, ona borcum var.
Sólo habla bruscamente, pero estoy en deuda con el.
Sen ona bakma.
No te preocupes.
Bakma sen ona, yemeğini ye.
¡ No te metas!
Ona bakma sen.
No le hagas caso.
Sen ona bakma.
Escucha, no le prestes atención.
Sen ona bakma Chrissy.
No le prestes atención, Chrissy.
Ona bakma sen.
No la escuches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]