English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Siz de gelin

Siz de gelin translate Spanish

266 parallel translation
Siz de gelin.
Usted también puede entrar.
Siz de gelin, Mary ve Belinda!
Venid vosotros también, Mary y Belinda.
Burada sıkılırsanız siz de gelin.
Si se siente solo, venga.
Baylar siz de gelin.
Venid conmigo.
Siz de gelin.
También vendrá.
Beyler, siz de gelin kadehleri tokuşturup barışalım.
Caballeros, resolvamos este conflicto.
- Tabii, siz de gelin.
- Sí, claro.
Ben gidiyorum ; uyarsa siz de gelin.
Yo voy a ir, venga si lo desea.
Haydi bakalım, siz de gelin.
Sí. Adelantaos vosotros dos.
Bizim de misafirlerimiz olacak, siz de gelin.
También iban a venir unos amigos, pero...
Eğleniriz. Lütfen, siz de gelin.
Será divertido, ven.
Bedava bira. Siz de gelin.
Cerveza gratis. ¿ Vendrá?
- Siz de gelin, komutan.
, comandante.
Kızlar, hemen siz de gelin.
Chicas, entráis a continuación.
- Siz de gelin.
- ¿ Que tal?
Hadi, siz de gelin!
Vamos.
Siz de gelin.
Venga conmigo.
Beni yalnız bırakamazsın! Siz de bizimle gelin!
Eres su guardián, sube con ella.
Hadi gelin. Siz ikinizle ben ilgileneceğim.
Me encargaré de las dos personalmente.
Siz de bizi görmeye gelin.
Venid a vernos algún día.
Gelin tanıştırayım. Siz de kızartırsınız.
Les presentaré y así también podrán participar.
Siz ikiniz giris kapilarini tutun, siz de benimle gelin.
Vosotros dos vigilad las entradas y vosotros acompañadme.
İyi, siz de bir olup üzerime gelin o zaman.
Vale, échame la culpa si queréis.
- Siz de bizimle gelin.
- Anímese usted y venga con nosotros.
Gelin, cinayet elçileri, gelin neredeyseniz. Siz, ey varlığın göze görünmez kötülük yılanları...
Venid a mis pechos de mujer y transformad mi leche en hiel, embajadores de la muerte.
Siz de gelin ve yanınızda Bay Lermontov'u da getirin.
Acompáñenos y traiga al Sr. Lermontov.
- Siz de gelin.
- Está por allá.
Siz ikiniz, deli gömleğini de alıp gelin.
Ahora ustedes dos, vengan y traigan el chaleco de fuerza.
- Bay Spotti, siz benimle gelin. – Tamam.
Venga conmigo. - Sí. Y tú ten la bondad de esperar.
Eponine, Azelma, siz de gelin şekerlerim.
Tened.
Gelin siz de bakın, çok ilginç! Ne kadar garip balık.
- Nunca había visto algo así.
# Gelin, siz de.
Venga, ud.
- Siz de benimle Monteloup'a gelin, - Yalnızca Sizi ve iki oğlunu saklayabilirim.
Venga conmigo a Monteloup, el único lugar donde Ud. Y sus dos hijos pueden ocultarse.
Siz de benimle gelin.
Venga conmigo.
Siz de, Bay Jardine, eşinizle gelin.
Usted también, señor Jardine, con su mujer.
Hadi, gelin siz de alın.
Bien, hagámoslo entonces.
Yarın Messina'da bir toplantım var. Siz gelin Profesör.
- No puedo, mañana tengo una reunión del Consejo Provincial de Energía.
- Siz de gelin?
¿ Por qué no vienes con nosotros?
Siz de köprüye gelin.
- Y preséntese aquí, por favor.
Evime gelin, siz de rahata erişin.
Vengan a mi casa, sean uno de los acogidos.
Bu eve gelin, siz de rahata erişin!
Vengan a mi casa, sean uno de los acogidos.
Eğer siz de bir gelin olmak istiyorsanız, sizinle evlenmek istiyorum.
Estoy dispuesto a casarme contigo, si ser una novia es lo que usted desea.
Tüm D'Alcò ailesi, gelin buraya siz dağlardan gelenler bize cehalet getiren bütün papazlar vur kafanı duvara sok içine sosyalist düşünceyi.
Los D'Alcòs, vengan aquí. Vosotros que venís del monte llenos de curas que portan la ignorancia. Golpeaos la cabeza y meteos en ella la idea Socialista
- Evet, siz de gelin.
por favor.
Gelin! Siz de katılın. Herkes yesin.
Acérquense, coman, vamos, que coma todo el mundo.
Siz! İçeri gelin.
Usted de nuevo.
Ve siz herifler, randevularınıza gelin ha.
Y vosotros aseguraos de acudir a las citaciones.
Nöbet yerime dönmek zorundayım. Siz de kendinize gelin artık.
Tengo que seguir patrullando, así que portaos bien.
Gary, Danny, siz gelin.
Tú lo haces de nuevo, Victoria.
Bunları kaldırsın. Siz de daha fazla zarar vermeden, karşıya gelin.
Deje que ella lo junte y venga aquí antes de que rompa otra cosa.
İsterseniz siz de gelin.
Y si tú también vienes, seremos 4.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]