English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Siz mi

Siz mi translate Spanish

13,408 parallel translation
Şimdi de siz mi arıyorsunuz? - Gina'yı aramalıyım.
Tengo que llamar a Gina.
Onu siz mi aradınız?
¿ Le llamabas?
Onu da siz mi verdiniz?
¿ Se lo dio usted también?
Kocamı siz mi öldürdünüz?
¿ Mataste a mi esposo?
- Kocamı siz mi öldürdünüz?
- ¿ Mataste a mi marido?
- Ona siz mi isim verdiniz?
- ¿ Le pusisteis nombre?
Hepsine siz mi bakıyorsunuz?
¿ Eres la secretaria de todas ellas?
Siz, Alex ve Lauren eski arkadaşsınız, değil mi?
Usted, Alex y Lauren... tienen un pasado en común.
Ama siz de benim ailemsiniz tabi.
Pero tú eres mi familia, así que.
Oğlum bir kral, tanrı ya da öyle olacaktı, tabi siz onu her parmak şaklatmasında gelen bir köpeğe çevirmeseydiniz.
Mi hijo es un rey, un dios... o lo sería si tú no... Chasqueas los dedos, y viene corriendo como un perrito faldero.
Siz ne önerirsiniz bayan Sibley?
¿ Qué sugiere usted mi querida señora Sibley?
Öyle mi? Demek istediğim tehdit edildim, işkenceler gördüm, sindirildim rahatsız edildim, sorguya çekildim. Siz daha yazarınızın mürekkep kutusunda yoktunuz bile.
Bien, mi punto, sin embargo, es, he sido intimidado, torturado, y acosado, molestado, quemado, amenazado mucho antes de que ustedes siquiera fueran atisbo en el tintero de sus escritores.
Peki, siz teklifimi kabul edecek kadar zeki misiniz?
Pero tu eres lo suficientemente inteligente para aceptar mi oferta, ¿ no?
Bir dakika, siz de mi sihir peşindesiniz?
Esperen. ¿ Ustedes también están cazando magia?
Siz öğrenci değilsiniz, değil mi?
¿ No son estudiantes, no?
Ama siz benim forumumdan değilsiniz, kimsiniz?
Pero si no eren de mi foro, ¿ quiénes son?
Siz açgözlü Kapitalistler mi, yoksa toplum yararı için birlikte çalışan biz, Sosyalistler mi?
Ustedes avaros capitalistas... o nosotros, los socialistas, que trabajamos juntos para el bien colectivo?
Siz Amerikalılar bir nükleer savaşı kazanmayı umuyorsunuz, değil mi?
Ustedes los estadounidenses creen que ganarán la guerra nuclear, ¿ no?
Siz birkaç gün şehir dışındayken sormadan çimlerinizi biçtiğim için mi kızdınız?
¿ Es por aquélla vez cuando ustedes salieron del pueblo por unos días y yo vine y podé su césped sin preguntarle?
Siz hanımefendiler benim bağlantılarıma katılmak ister misiniz?
¿ Quieren unirse a mi red chicas?
Siz salaklar hâlâ gitmediniz mi? !
Imbéciles, ¿ no podéis pillar una indirecta?
Siz benim kocamı tanımıyorsunuz.
No conoce a mi esposo.
Kendimi savunacak olursam, araçtan bağırdım ama siz bana doğru koşmaya devam ettiniz.
En mi defensa, te grité del coche de policía, pero pero tu. Saliste corriendo hacia mí. No tengo un arma.
Burası siz iki arkadaşın yaşayabileceği güzel bir gezegen, değil mi?
Y, también, el Atlántico. ¿ No es un hermoso planeta en el que viven los dos?
Aynı dönemde siz de Susan ile iletişime geçtiniz mi?
¿ Tuviste contacto con Susan alrededor de ese tiempo?
Siz de bana güvenmediniz aksi hâlde bozuk silah vermezdin.
Y tu tampoco confiaste en mi, o no me hubieses dado un arma desactivada.
Durun bir saniye, siz bana onun hapisten çıkıp buraya geleceğini mi söylüyorsunuz?
No es fácil. Bueno, un segundo, ¿ tratas de decirme que él... va a salir del talego y venir aquí?
Siz böyle mi yaşıyorsunuz?
¿ Esto es lo que hacéis?
Siz mi buldunuz yoksa?
No me digan que lo encontraron, muchachos.
Ben bunu yaparken siz de meslektaşımın sorularına cevap verin, olur mu?
La cancelaré. Mientras tanto usted responde las preguntas de mi colega. ¿ Sí?
- Babanızın işini mi satın almıştım? - Hayır, siz değil. Sizin gibi biri.
- No, pero alguien como tú.
Siz beyler teyzem Francine'ı biliyorsunuz.
Ustedes conocen a mi tía Francine.
Siz kızlar, düğün partim için polis kılığında striptizci mi çağırdınız?
¿ Ustedes ordenaron un stripper policía para mi despedida de soltera?
George Edalji siz de çete idare edebilecek bir adam izlenimi mi yarattı?
¿ Te parece George Edalji la clase de hombre... - que dirige una pandilla?
- Siz kimsiniz ve evimde ne işiniz var?
¿ Quién es usted? ¿ Qué hace en mi propiedad?
- Bu siz Müfettiş'e yazdıktan sonra mı yoksa önce mi oldu? - Sonra.
Fue antes o después de escribirle al jefe de policía?
Siz sette mi tanıştınız?
¿ Se conocieron en el set?
Çekilin yolumdan, siz ikiniz berbat işçilersiniz.
¡ Ah, fuera de mi camino! Ah, realmente no pueden trabajar.
Keşke kocamın ailesinden, sadece siz olsanız.
Deseo que por lo menos usted esté de mi lado en la familia de mi marido.
Siz ikiniz kız arkadaşımı utandırdınız.
Vosotras dos habéis avergonzado a mi novia.
- Carl, siz HBO'yu hiç açabildiniz mi?
Carl, ¿ Lograron hacer que el HBO funcionara?
Buraya geldiğiniz için minnettarım ancak lütfen anlamanız gerek, Sir Robert benim işverenim. Sizin de dediğiniz gibi. Ve siz ve ben, birer yabancıyız.
Y agradezco que haya venido aquí pero, por favor, debe entender que Sir Robert es mi jefe, como usted dice, y usted y yo no nos conocemos.
Teröristin Kongre ile bağlantılı olduğunu gösteren kanıtı siz çaldınız değil mi?
La evidencia que conectaba a ese terrorista con el Congreso... ¿ Usted la robó verdad?
Siz memur arkadaşımla gidin, ben sizinle geliyorum.
Tu irás con mi colega, Y yo iré con él.
Siz de eski karımın kusuruna bakmayın, O kadar gelecek vadediyordu ki bir zamanlar.
Y usted debe perdonar a mi exmujer. Parecía tan prometedora... Una vez.
O bombaları siz kurdunuz, değil mi?
Ustedes hicieron estallar las bombas, ¿ verdad?
Bombaları siz patlattınız değil mi?
Ustedes pusieron las bombas, ¿ no?
Siz çocuklar yemek yediniz mi?
¿ Ya comieron?
Yani kafam bir ormanda havaya uçarsa ve... bunu kimse duymazsa, siz ikinizin bildiğinin dışında hiçbir şey yaşanmamış olacak, değil mi?
Así que si mi cabeza es tirada en un bosque y no hay nadie allí para oírlo, a lo más, en lo que a ustedes respecta, esto nunca sucedió, ¿ Cierto?
Bense sorularınızı cevaplamak için 6 saatimi harcadım... ve siz geçmişimden kurtulup kurtulamacağımı bilemiyor musunuz?
¿ Acabo de pasar seis horas respondiendo sus preguntas... y no saben si puedo dejar atrás mi pasado? ¿ Ven esto?
Vay! Siz de mi uçurum tırmanıyorsunuz?
Hola. ¿ Entrenando escalada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]