Yine mi translate Spanish
15,347 parallel translation
Yine mi düşünüyorsun Brian?
Usted está pensando de nuevo, Brian?
Sence katedral yine mi tehdit altında?
¿ Y crees que será amenazada de nuevo?
- Yine mi sıvışıyorsun?
¿ Escapándote otra vez?
Yine mi ya?
- No, no otra vez.
Yine mi gerginsin?
¿ Estás nerviosa otra vez?
Yine mi?
¿ Otra vez?
Aman ne güzel, yine mi bu kıyafet?
Genial. Otra vez esto.
Yine mi o şekilde rezil olmak istiyorsun?
¿ Necesitas más humillación?
- Yine mi Reuben?
- ¿ Reuben otra vez?
Yine mi yapacaksın?
Qué vas a hacer esto otra vez?
Yine mi yatıyorsun onunla?
¿ Te le estás tirando otra vez?
Yine mi bu konu?
¿ Otra vez con eso?
- Mary bütün gece ayakta olduğunu söyledi. - Yine mi?
Mary me dijo que has estado despierta toda la noche, otra vez.
- Yine mi. Tanrım.
Dios mío.
- Yine vuruldum! - Yine mi?
- ¡ Me han vuelto a disparar!
Yine mi Kate?
Kate, una vez más?
Telefonu çalınca arayanın kim olduğuna bakıp "Yine mi bunlar?" veya "Yine mi bu adam?" falan diyordu.
Hizo- - "Ay, no ellos de nuevo", o "Él de nuevo" o algo así.
Tanrım, bunu yine mi yapacaksın?
Dios mío, ¿ otra vez con eso?
Hayır, yine mi?
No, otra vez no.
- Yine mi?
- ¿ No otra vez?
Yine mi sizler!
¿ Uds. otra vez?
Yine de garip değil mi?
¿ No es realmente extraño sin embargo?
Yine... benim odam mı?
Es... ¿ mi habitación de nuevo?
- Bugün yine astın değil mi?
Te la saltaste de nuevo hoy, ¿ verdad?
- Rodge yine maden mi kazdı?
¿ Rodge volvió a hacer diana?
Yok. - Yine de şu kadarcık...
Había otra persona que sabía acerca de mi marca de nacimiento.
Ancak yine de tuhaf, rahatsız edici ve hoşlanılmayan bir çocuk muamelesi gördü.
Tomó las fotos en la misma ubicación durante tres días. Hacer fotografías es mi hobby.
Yine epi mi vereceğiz?
Ponemos más epinefrina, ¿ verdad?
- Dizin mi döndü yine?
¿ El dolor de la rodilla de nuevo?
- Gong Tae Kwang okula gelmeye mi başladı yine?
¿ Gong Tae Kwang volvió al colegio?
Yine "Dark Victory" mi?
"Dark Victory" de nuevo?
Yüzyıllarca intikam arzusunu bastırmaya çalıştıktan sonra beni yine karanlığın kucağına attın!
Después de pasarme siglos reprimiendo mi sed de sangre, ¡ me arrojaste de nuevo a esa oscuridad!
Merhaba, yine düğün için mi?
Hola, ¿ más preguntas sobre la boda?
Buraya benim Lord şansölye teklifimi kabul etmek için mi geldin? Yoksa yine yatak odama bana karını ne kadar sevdiğini söylemeye mi geldin?
¿ Has venido a aceptar mi oferta como lord canciller o estás en mi dormitorio para decirme otra vez lo mucho que amas a tu mujer?
O yüzden tweet atacaktım, ama hesabım yine çalınmış çünkü...
Así que iba a Tweet acerca de ello en su lugar, pero luego mi cuenta fue hackeado de nuevo, así que...
Yine benden ayrılıyorsun, değil mi?
Estás rompiendo conmigo otra vez, ¿ verdad?
Yine mesele "Aletini yemek lavabosunda soğutma" meselesi mi?
¿ Es este el conjunto "No hielo su basura en el fregadero alimentos" cosa de nuevo?
Yani, bir şey olmaz ama yine de numaram burada, lazım olabilir.
Es decir, que no lo estará, pero aquí tiene mi número por si quiere comunicarse conmigo.
Yine de size piyango gibi mi geliyor?
Así que, ¿ todavía se ve como la lotería para ustedes?
Ailemin yarısı adına falan çalıştığın için yine de birbirimizi göreceğiz.
Nos seguiremos viendo. Trabajas para, como, la mitad de mi familia.
Yine de... Peki buradaki pehlivan ne yaptı dersiniz?
Pero da igual, ¿ qué crees que hizo aquí mi Tommy Pichabrava?
Ama siz ona evde yalnız olacağınızı söylediğinizde,... Bella oyun için dışarıdaydı, yine de uğramak istediğini söyledi mi?
Y cuando le dijo que estaba sola, que Bella jugaba en otra parte... ¿ le preguntó si podía ir de todas maneras?
Gerçek dünyayla bağlantınız olmamasına rağmen,... yine de ikiniz bu plan üzerinden devam etmeyi düşündünüz değil mi?
Aún sin poder ponerse en contacto en el mundo real... ¿ usted creyó que podrían llevar a cabo el plan?
Bayan Beerntsen'a yine de evrakı imzalamasını siz mi söylediniz?
¿ Usted le dijo a la señora Beerntsen que firmara el documento igual? AVERY CONTRA MANITOWOC Y OTROS
Şerif Kocourek Bayan Beerntsen'a yine de evrakı imzalamasını söyledi mi?
¿ El alguacil Kocourek le dijo a la señora Beerntsen que firmara igual?
Yine ben, Teresa.
PIEZAS DE AUTOMÓVIL AVERY Repito, Teresa es mi nombre.
Diğer ben diğer senin yanına saklanmaya gitti ve yine de öldürüldü sanırım.
Supongo que mi otro yo fue a esconderse... con tu otro tú y lo mataron igualmente.
Yine kendinle mi oynuyorsun Milo?
Jugando con uno mismo de nuevo, Milo?
Bir de gerçek mi değil mi bilmiyorum ama Manitowoc Emniyetinin arama yapmak için girmeye izni yokmuş ama yine de girip arama yapmışlar diye duydum.
Y no sé si es cierto, pero oí que el condado de Manitowoc no debía participar en la búsqueda, pero lo hizo de todos modos.
Yine birilerinin muzipliği mi dersiniz?
¿ Cree que es otra farsa?
Yine ofisinizde uyuyordunuz di mi avukat bey?
¿ Otra vez durmiendo en su oficina, doctor?
yine mi sen 103
yine mi o 19
yine mi siz 23
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
yine mi o 19
yine mi siz 23
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52