English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çok sağ olun

Çok sağ olun translate Spanish

844 parallel translation
Çok sağ olun. İlk görüşte aşka inanır mısınız?
Dígame, ¿ cree en el amor a primera vista?
İyiliğiniz için çok sağ olun.
SOMENOSUKE HAYASHIYA REIKO AOI
Çok sağ olun.
Muchas gracias.
— Evet efendim, çok sağ olun.
- Sí, señor. Y muchas gracias, señor.
Çok sağ olun, sirke gitmeyi çok isterdim ama davetiyeniz sizde kalsın çünkü bu gece başka işim var.
Muchas gracias, alguacil. Me encanta ir al circo... pero guárdelo, porque estoy ocupada esta noche.
Çok sağ olun.
Gracias.
Haksızlık mı? Çok sağ olun.
¿ Una injusticia conmigo?
- Teşekkür etmek istiyoruz. - Evet, çok sağ olun.
- Queríamos darle las gracias.
- Çok sağ olun.
Muchas gracias.
Yine de çok sağ olun, ve hoşça kalın.
Gracias de todas formas y adiós.
Ama yine de çok sağ olun.
Pero muchas gracias.
Çok sağ olun efendim.
Yo... Gracias, señor.
Bunları Chigasaki'den aldım, çok sağ olun.
No es nada, sólo patatas. Muchas gracias.
Çok sağ olun Şefim.
¡ Oh, gracias, maestro!
- Çok sağ olun, señor.
Gracias, señor.
Çok sağ olun, tamirci arıyorum.
Gracias. Buscaba un garaje.
Çok sağ olun.
Veré si está tu madre.
Çok sağ olun. İşte geldiler.
Hola, buenos días.
- Çok sağ olun.
- Gracias.
Çok sağ olun.
- Gracias, gracias, de verdad.
Çok sağ olun.
Muchas gracias
- Çok sağ olun. Hoşça kalın.
- Gracias, Lacroix.
Çok sağ olun efendim.
Gracias, señor.
Çok sağ olun Bay Kwimper.
Bueno, eso es obvio.
İş için çok sağ olun.
Muchas gracias.
- Çok sağ olun! - Lafını etmeyin.
- De nada.
Yine de, çok sağ olun.
Así que gracias a todos.
Peki çok sağ olun Bay...
Bueno, muchas gracias, señor...
Binbaşım için yemek ayırdığınız için çok sağ olun.
Muchas gracias por traer un poko de komida para mi superior.
- Çok harika, sağ olun.
Gracias
Çok sağ olun.
Ya que realmente está bien hecho.
Çok sağ olun.
Muchísimas gracias.
Çok naziksiniz. - Sağ olun.
Es Ud. muy gentil.
Sağ olun, çok iyisiniz.
Gracias, es usted muy bueno.
Hayır, istemez. Sağ olun. Çok kalamayacağım.
No me parece no puedo quedarme mucho tiempo.
Çok iyi, sağ olun.
Muy bien, gracias.
Sağ olun, çok naziksiniz.
Gracias.
- Sağ olun. - Bay Peters'i tanıyalı çok oldu mu?
¿ Hace mucho que conoce al Sr. Peters?
- Çok sağ olun efendim.
- Gracias, señor.
- Çok sağ olun efendim.
- Muchas gracias, señor.
Çok sağ olun efendim.
Muchas gracias, señor.
- Çok daha iyiyim sağ olun.
- Ah, mucho mejor, gracias.
Sağ olun, efendim. Evet, beni çok sever.
Agradezco a su gracia la estima que me profesa.
Sağ olun, çok iyiyim, Majesteleri!
¡ Bien! ¡ Pero no precisa hablar tan alto...
Evet, çok mutluyum. Sağ olun.
Sí, muy feliz, gracias.
Sağ olun, çok iyi iş çıkardınız!
¡ Gracias por su trabajo!
Sağ olun Doktor Farb. Bu çok güzel bir gündü.
Ha sido una gran tarde.
Sağ olun Bay Sylvester ama Johnny koca adam ve ben onu seviyorum hem de çok.
Gracias, señor Sylvester, pero él ya no es un niño. Y a mí me gusta. Y mucho.
Sağ olun, çok naziksiniz.
Gracias, qué amable...
Çok iyi. Bu kadar çocuklar, sağ olun.
Muy bien, eso es todo, chicos, muchas gracias.
- Çok iyi hissediyorum, sağ olun.
- Estoy bien, gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]