English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ö ] / Öldürecegim

Öldürecegim translate Spanish

8,006 parallel translation
Öldüreceğim seni orospu çocuğu!
- ¡ Eh! - ¡ Voy a matarte, joder!
Gülmeye devam edersen seni öldüreceğim.
Yo... Si no paras de reírte, voy a matarte.
Bundan kurtulacağım ve kurtulduğumda da seni öldüreceğim!
Voy a liberarme de esto, y cuando lo haga, ¡ voy a matarte!
Seni zaten öldüreceğim.
Lo mataré.
Öldüreceğim seni!
¡ Te mataré!
"Bütün basını öldüreceğim" Jenkins?
"Voy a Matar a la Prensa" Jenkins?
Hepsini öldüreceğim.
Los mataré a todos.
- Öldüreceğim zombi sayısı.
Cuantos zombis voy a matar.
Seni öldüreceğim sürtük!
¡ Te mataré, puta!
Seni... Seni öldüreceğim.
Yo voy a matarte.
Hepinizi öldüreceğim!
¡ Os mataré a todos!
Sizi öldüreceğim!
¡ Te mataré!
Onu öldüreceğim.
Voy a matarlo.
Öldüreceğim onları.
Les voy a matar.
Bunu yapanı bulursam öldüreceğim.
Encontraré a quien lo hizo, están muertos.
O sürtüğü hemen öldüreceğim!
¡ Mataré a esa perra ahora mismo!
Yalan söylediğini söyle onlara yoksa seni öldüreceğim.
Les dirás que mentiste... o te mataré.
- Seni öldüreceğim!
- ¡ y te mato!
Kızı öldüreceğim.
La mataré.
Sonra seni öldüreceğim.
Después te mataré.
O sürtüğü hemen öldüreceğim!
Voy a matar a esa zorra ahora mismo.
- Seni bir daha görürsem öldüreceğim.
- Si vuelvo a verte... Te mataré.
- Seni öldüreceğim, Lyle.
- Voy a matarte, Lyle
Buraya ve buraya ilerleyeceğim ve şuradaki zombiyi öldüreceğim.
Voy a mover aquí y aquí, y luego voy a tirar el dado para matar este zombie.
Seni ben öldüreceğim.
Voy a matarte.
Tanrım, onları öldüreceğim.
La capturaron y la mataron.
Onları Halo halkası ile öldüreceğim.
Dios, esto no está bien.
Sonunda öldüreceğim tabii. Ama önce yaptığı her şeyi öğreneceğim.
Oh, lo haré eventualmente una vez sepa todo lo que sabe.
- Şimdi ise bir katilim. Bundan sonra ise çok daha fazla kişiyi öldüreceğim ve hepsi senin suçun.
¡ Y ahora, soy una asesina, y todo lo que voy hacer es matar más y más y es todo culpa tuya!
Ben bilirim çünkü Kai'yi ve eve dönüş yolunda karşıma çıkacak herkesi öldüreceğim.
Yo. Porque mataré a Kai y a cualquiera que se interponga en el camino a casa.
Tanrım, kesin seni öldüreceğim.
Dios mío. Voy a matarte.
Onu öldüreceğim!
Voy a matarlo, eso es lo que hare.
Ama önce şimdi amacına uygun hizmet edeceğim hayatımı mahveden adamı öldüreceğim.
Pero primero, ahora que ha servido su propósito, voy a matar al hombre que destruyó mi vida.
Gitmek için tek şansın bu ya da seni öldüreceğim.
Esta es tu única oportunidad de irte, o te mataré.
Yemin olsun, o küçük serseriyi öldüreceğim galiba.
Te lo juro, creo que voy a matar a este pequeño gamberro.
Seni öldüreceğim şerefsiz! - Koş Brian. Kaçıyor!
¡ Rápido, Brian, se está escapando!
Meksikalı kıçını öldüreceğim senin, bittin sen.
Voy a patear tu mejicano culo. ¡ Estás muerto!
- Seni uykunda öldüreceğim.
Te voy a matar mientras duermas.
Onu öldüreceğim.
- Pero...
Seni yakalayacağınca oracıkta öldüreceğim.
¡ Cuando salga de aquí, voy a molerles a palos a todos ustedes!
Ama öldüreceğim ha!
¿ Qué clase de llave de estrangulación es esa?
Seni öldüreceğim!
¡ Te voy a matar!
Moloch'u ben öldüreceğim.
Voy a matar a Moloch.
İnan bana eğer erteletirse onu kendim öldüreceğim.
Créeme, si me presiona, yo mismo lo mato.
Seni öldüreceğim.
- voy a matarte.
Seni öldüreceğim!
No. ¡ Mataré a tu hijo!
- Anasını sattığım polislerini öldüreceğim!
¡ Quiero matar a esos malditos policías!
Onu eşikte öldüreceğim.
La mataré en el maldito umbral.
Onları öldüreceğim.
Los mataré.
Bizi bu duruma getiren herkesi öldüreceğim.
A cada persona que nos llevó a esto.
Yemin ederim ki seni bulup öldüreceğim.
¡ Te juro que te encontraré... y te mataré!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]