Öyle midir translate Spanish
166 parallel translation
- Öyle midir efendim?
- No me diga, señor.
Onu tanımıyorsunuz. Öyle midir?
¿ De veras?
Ella Garth öyle midir bilmiyorum.
No sé si llamar humana a Ella Garth.
- Öyle midir?
- ¿ Y lo es?
Sıralama hep öyle midir?
¿ Siempre están en ese orden?
Öyle midir?
¡ No me diga!
Öyle midir?
¿ Es así?
- Öyle midir?
En serio?
Oh, öyle midir?
¿ En serio?
Sahiden öyle midir?
- ¿ De verdad?
Öyle midir?
Eso es...
Her anne öyle midir bilmem. " Çok yakışıklı olmuşsun.
No pienso que cada madre dice,
Fakat kendimi öldürürsem, öyle midir?
pero si me mato a mi mismo, ¿ lo es? .
Yoksa öyle midir?
Esta sociedad no aplaude la violencia.
O, öyle midir?
¿ Está eso asi?
- Öyle midir?
- ¿ Es eso correcto?
- Öyle midir?
- ¿ Es eso?
- Öyle midir Dr. Stuckart?
- ¿ Lo hace, Dr. Stuckart?
- Burnu genelde öyle midir?
- ¿ La nariz le va a quedar asi?
- Hep öyle midir?
- ¿ En serio?
Normal rüyada öyle midir?
¿ Es un sueño normal?
- Öyle midir, evet herhalde öyledir.
- ¿ Sí? Supongo.
Öyle olmadığı için midir neden bilmem, kızar.
Se enfada porque él no es grande.
Yılan mı, maymun mu, ya da öyle bir şey midir?
¿ Es algo como una serpiente, un babuino o algo parecido?
Hep öyle değil midir? Annen harika.
Siempre igual en las familias de médicos, y los niños están siempre enfermos.
- Hepsi öyle değil midir?
- ¿ No lo fueron todos?
Başlangıçta hepsi öyle değil midir?
¿ No lo son todas al comienzo?
Öyle midir?
¿ Es realmente así?
Eğer öyle olduysa, mektup Paris'de, evinde midir?
Si es así, ¿ está en su casa en París?
Hep öyle abartılı biri midir?
Dime, Amy, siempre es tan exagerada.
Yoksa öyle midir?
¿ O si lo es?
- Öyle midir?
- ¿ De veras?
Sen de öyle düşünmüyor musun? 24 yaş evliliklerinin sürmemesi genel bir kural değil midir?
¿ No crees que la gente que se casa a los 24 años fracasa en su relación?
Sorunun asıl kaynağı tüm Amerikalılar eşit haklara ve eşit şanslara sahip midir sorusudur. İyi geceler Bay Evers. Diğer insanlara, kendimize nasıl davranılmasını istiyorsak öyle mi davranıyoruz sorusudur.
Tenemos que decidir si conceder a todos los norteamericanos derechos y oportunidades iguales si tratar a nuestros conciudadanos...
Öyle değil midir, Mollari?
- ¿ No es cierto, Molari?
Öyle midir?
- ¿ Lo es?
O öyle değil midir Vivek?
¿ No así pues, Vivek?
Senin geldiğin yerde de öyle değil midir?
¿ No fué lo mismo cuando llegaste?
Borg felsefesi de öyle değil midir? .
¿ No es esa también la filosofía Borg?
Hep öyle değil midir?
Así es como funciona, ¿ no?
O, öyle değil midir, Karan?
¿ No es así, Karan?
O, öyle değil midir?
¿ No es así?
- Hepsi öyle değil midir?
- ¿ No lo son todos?
- Elbette. Hep öyle değil midir?
Lo de siempre, ¿ no?
- Hep öyle değil midir?
- Como siempre.
- Hep öyle değil midir?
A la primera semana de clases se le llama semana de compras.
Hep öyle değil midir?
¿ No es así siempre?
Öyle midir? Dr. Reid, Hemşire Paul.
¿ O sí?
Bir aşk mektubu, üç aşağı beş yukarı böyle başlar öyle değil midir, Niki?
Así es más o menos cómo una carta de amor comienza, ¿ verdad, Niki?
Herkesin öyle değil midir?
Como todos, ¿ no?
- Herkes öyle değil midir?
- Como a todos.
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi diyorsun 87
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17