English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ş ] / Şanslıyız

Şanslıyız translate Spanish

2,659 parallel translation
O sırada orada olduğu için gerçekten çok şanslıyız.
Estamos muy agradecidas de que estaba ahí.
Ne de şanslıyız?
Qué suerte tenemos.
Tek kelime bile etmeyecek. Demek ki şanslıyız.
Ves, no dirá nada, estamos bien.
Çok şanslıyız!
¡ Tenemos suerte!
New York karlar altında. Ne kadar şanslıyız değil mi?
Nueva York nevado. ¿ Cómo de afortunados somos?
Ne kadar şanslıyız? Hadi, gidelim.
Vamos, pongamonos en marcha
- Şanslıyız ki ben diğer adamlar gibi değilim.
Por suerte para mí, yo no soy uno de esos hombres.
- Şanslıyız.
Estamos de suerte.
Buradan canlı çıkabilirsek şanslıyız.
Tendremos suerte si salimos de aquí con vida.
Şanslıyız ki senin içindeki iyiliği çıkarmışlar.
Afortunadamente, sacaron lo mejor de ti.
- Burada olduğumuz için şanslıyız, değil mi?
- Aquí tenemos una oportunidad, ¿ no?
Şanslıyız ki, Leslie Mobil her araziye uygun bir araç.
Afortunadamente, el Leslie-móvil es un vehículo todo terreno.
- Şanslıyız,.. ... dün gece tiyatroda o gürültüyü bizim kopardığımızı anlamamış.
- Tuve suerte de que no tenía idea de que éramos nosotros...
Şanslıyız ki Tucson polisi... birkaç arabadaki hd kameraları inceliyor.
Correcto. Por suerte, la policía de Tucson probaba cámaras de alta resolución en algunos autos.
Bu sebeple bu dokümanlar elimizde olduğu için şanslıyız.
Motivo por el que somos afortunados al tener esto.
Çocuklar geri dönerse şanslıyız demektir...
Tendremos suerte si logramos que alguno de los niños vuelva para entonces...
Şanslıyız.
Tuvimos suerte.
Şanslıyız ki zamanında anladık.
Afortunadamente, lo encontramos a tiempo.
Bunların zaten bildiğimiz için ne kadar da şanslıyız değil mi?
¿ No somos afortunadas de ya saber esas cosas?
Evet. Çok şanslıyız.
Sí, somos afortunados.
Sepeti de arabanın üstünde unutmadığım için şanslıyız.
Qué suerte que no me lo dejara encima del coche.
Çok şanslıyız.
Somos muy afortunadas.
Bu işten dava açıImadan kurtulursak şanslıyız.
Tendremos suerte si salimos de esto sin una demanda.
Bu fırsatı genç yaşta yakaladığımız için çok şanslıyız.
Somos realmente afortunados en haber tenido ésta oportunidad tan jóvenes y relacionarnos con fans más jóvenes.
Jack seni gönderdiği için şanslıyız.
Tenemos suerte que Jack lo envió.
Şanslıyız ki, babası onun üzerine telefon numarası gibi şeyleri yazdı.
Por suerte su padre escribió su número de teléfono en todas sus cosas
Şanslıyız ki yasadaki intifa hakkı burası için geçerli.
Afortunadamente, tenemos en vigor la ley de prescripción adquisitiva de dominio.
Hayır, şanslıyız, çünkü hala hayattayız.
No, tenemos la suerte de que aún estamos vivos.
"Çok şanslıyız çocuklar" dedi Tom. Bir taşla iki kuş.
"Estamos de suerte, chavales," dijo Tom.
Şanslıyız ki ayağını kaybetmedi.
Afortunadamente, no perdió sus pies.
İlk konuğumuzun bu hafta sonu iki filmi vizyona giriyor ve bir üçüncüsüne de bu hafta başlıyor. Bize konuk olduğu için çok şanslıyız.
Nuestra primera invitada tiene dos películas en cartelera este fin de semana, y se marcha esta semana para rodar una tercera, así que tenemos mucha suerte de tenerla aquí.
Ajan Malik'in talihsiz kayboluşuna rağmen, şanslıyız ki denekler takvime göre burada olacaklar gibi görünüyor.
Por suerte, a pesar de la desaparición de la gente Malik, parece ser que nuestros sujetos de prueba llegarán según lo previsto.
Burası New York, bildiğin gibi. Stadyumda bira alabildiğimiz için hala şanslıyız.
Es Nueva York, ya sabe. tenemos suerte de poder comprar una cerveza todavía en el Yankee Stadium.
Şey, şanslıyız, sizde olduğu gibi oda hiçbirşey hatırlamayacak.
Bueno, por suerte, como el resto de ustedes, ella no recuerda nada.
- Leon bu projede olduğu için çok şanslıyız.
Tenemos suerte de tener a Leon para este proyecto.
Şanslıyız ki araba daha önce su kaynatmadı.
Por suerte el auto no se recalentó antes.
Sana bir şey söyleyeyim, ben olduğum için şanslısınız.
Y déjame decirte algo : Ustedes tienen suerte de que fuera yo.
Selam Ryan. Kurbanımızın dün geceki yeri konusunda şanslı mıyız?
Ryan, ¿ averiguaste dónde estuvo la víctima anoche?
Muhteşem bir kız olduğumu ve beni bulduğun için şanslı olduğunu söyledi.
Ella dijo que soy una chica maravillosa y que eres afortunado de tenerme.
Bulduğumuz için şanslıyız.
Tuvimos suerte de conseguirlo.
Hepimiz o kadar şanslı olmalıyız.
Todos deberíamos ser tan afortunados.
Atlar bir yana, kendi canımızı kurtarabilirsek, şanslı sayılırız.
Tendríamos suerte de salir con vida, y mucho menos con caballos.
Birkaç sene geçtikten sonra, yüzük parmağınızdaysa ve hâlâ hayattaysanız ve yemininize sadık kalarak, ailenizin büyüdüğünü görecek kadar şanslıysanız o zaman anlayacaksınız.
Si tienen la suerte de estar vivos y usando su anillo dentro de algunos años y tienen la suerte de ver crecer a su familia mientras honran su juramento lo entenderán.
Tuhaf. Top deliğe girmediği için şanssız, Kelly ama delikli alanda kaldığı için şanslı. Ve bu ona yaklaşık 4 buçuk metrelik yüksekten bir vuruş sağlıyor.
No tuvo suerte, Kelly de que esa pelota se metiera pero tiene suerte que haya quedado sobre el green y le haya dejado un putt de 15 pies colina arriba y tal vez puede poner la presión sobre Luke.
Bunun gibi şeyler. Şanslıyız.
Somos afortunados.
SHOYA TOMlZAWA 48 Numara Yeni Moto2 kategorisinde yıldızı parlayan Shoya Tomizawa da o kadar şanslı olmadı.
Shoya Tomizawa, una estrella emergente en categoría de Moto 2, tampoco la tendría.
Şanslıyız.
Tenemos suerte.
Tatlı en iyi ana yemektir, ve eğer şanslıysan ikinci ve üçüncüyü de yersin, haksız mıyım?
El postre es el plato fuerte, y si tienes suerte, conseguirás segundo y tercer plato, ¿ tengo razón?
Eğer Fannie and Freddie konusunda harekete geçerlerse şanslı sayılırız.
Tendremos suerte si se mueven por Fannie y Freddie.
Biraz acıyacağını, çok şanslı olduğunu ve yarın göğüs tüpünü çıkaracağımızı söyleyebilirsiniz.
Puedes decirle que estará dolorido, que tuvo mucha suerte, y que mañana le sacaremos el tubo de drenaje del pecho.
Televizyon yıldızı Ryan Dunn'la beraberiz, bugün onun şanslı günü çünkü bu "Dunn Stili Koşu Bandı".
Estoy con Ryan Dunn, de la televisión, y hoy es su día de suerte. Esto es la Cinta de andar estilo D.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]