English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Beraber gidelim

Beraber gidelim translate French

262 parallel translation
- Hadi beraber gidelim.
- Allons-y.
- Beraber gidelim mi?
- On rentre? - Non.
Beraber gidelim o zaman.
Alors, allons-y.
Beraber gidelim.
Allons-y ensemble.
Eve'lere hep beraber gidelim diye.
J'ai invité Steve, Irene et Junior à prendre un verre, avant d'aller chez Eve.
Beraber gidelim.
On y va ensemble.
Beraber gidelim mi?
Partons ensemble, d'accord?
Gel beraber gidelim.
Allons-y ensemble.
Balık tutmak istiyorum'. Beraber gidelim ister misin?
- Tu veux venir pêcher avec moi?
Ne dersin, taksi parasını bölüşüp beraber gidelim mi?
Et ça la reprend. - On partage un taxi?
- Beraber gidelim o zaman.
Partons ensemble. On va dans la même direction.
Beraber gidelim. Beraber yaşayalım.
Pourquoi ne pas partir ensemble et vivre ensemble?
Hep beraber gidelim!
Allons-y!
Bu akşam beraber gidelim.
Laissez-nous partir ensemble ce soir même.
Beraber gidelim mi?
On y va ensemble?
- Aşağıya gidiyorum. - Beraber gidelim.
- On ira ensemble.
- Beraber gidelim.
- Partons ensemble.
Beraber gidelim...
Partons ensemble.
Ben de düşündüm. Ama beraber gidelim istiyorum.
J'y ai pensé aussi... mais je veux que nous partions ensemble.
- Hep beraber gidelim.
- Allons-y tous. - Non.
Gel beraber gidelim
Viens donc, pars avec moi
Beraber gidelim hatta.
Nous irons ensemble.
Hep beraber gidelim.
Allons-y tous.
Hep beraber gidelim.
On devrait tous y aller.
- Beraber gidelim mi?
Tu m'accompagnes?
Beraber gidelim o zaman!
Allons-y ensemble alors!
Kardeşim, beraber gidelim!
Viens on va voir aussi!
- Tamam, beraber gidelim.
- Allons la voir ensemble.
- Beraber gidelim.
Partir avec moi.
Kramer, partiye beraber gidelim mi?
Kramer, on y va ensemble?
Her yere beraber gidelim yine?
Si tu repartais avec moi? C'était génial.
Artık yemeği beraber yememiz gerekiyor. Gidelim mi?
On est obligés de dîner ensemble maintenant.
Hadi hep beraber patronu görmeye gidelim. Herkes çalışır kimse çalışmaz.
Allons toutes à la ferme!
Haydi, bu fare yuvasından çıkalım. Başka bir yere gidelim ve beraber bir şeyler içelim.
Allons boire un verre ailleurs, tous les deux.
- Beraber gidip göz atalım. - Hadi gidelim!
D'accord, on va aller voir.
Evet gidelim. Hep beraber!
Qu'en dis-tu Akemi?
Kardeşim sizi görmek istiyordu beraber yanına gidelim.
Au point que ma soeur voulait vous chercher.
Pekâlâ, hep beraber müzeye gidelim, ne dersiniz?
Allons tous au musée, voulez-vous?
Hep beraber Mardi Gras'a gidelim.
On va tous au carnaval.
Parayı seninle beraber gönder ki, başka bir yerlere gidelim diye.
Il t'a envoyée avec cet argent pour qu'on s'installe ailleurs?
Hadi hep beraber bara gidelim ve dalgamıza bakalım!
Allons tous faire les imbéciles au bar.
Hep beraber sinemaya gidelim.
Allons tous au cinéma.
Beraber Artie'yi görmeye gidelim, belki hoşuna gidecek bir şeyler yapabilir.
Ça va aller. Elle s'ennuie de son chez elle, sans doute.
- Gel beraber uzaklara gidelim!
- Partons ensemble.
Gidelim beraber.
quitte ce trou. Viens avec moi!
Ne diyeceğim biliyor musun? Beraber bir et lokantasına gidelim, ben ısmarlıyorum, ne diyorsun?
Si on allait manger un bon steak au resta...
Beraber geziye mi gidelim?
Tu veux faire un voyage avec moi?
- Beraber bir partiye gidelim diyor.
- Salut, Lucky. - Il nous invite à une fête.
Bu yolu beraber aşacağız, Johnny. Sen ve ben, hadi gidelim.
On suivra cette vague jusqu'au bout, toi et moi.
Anne, beraber gidelim. Ben gidiyorum.
Tu peux partir.
- Hadi hep beraber banyoya gidelim... - Otur, Connie.
Connie, asseyez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]