English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir sorun var

Bir sorun var translate French

8,580 parallel translation
- Bir sorun var.
- Ça ne va pas.
Beck ile alakalı bir sorun var.
On a un problème avec Beck. Hey, Mike.
Evet, ama bir sorun var.
Ouais, mais il ya un problème.
Bu köpekte ciddi bir sorun var.
Cette bête n'est pas normale.
Onda çok ciddi bir sorun var.
Elle n'est pas dans son état normal.
Sanırım bir sorun var.
Je crois que quelque chose ne va pas.
Siktir, bir sorun var!
Putain!
Kapa gözlerini. Sende bir sorun var dostum.
T'as quelque chose qui va pas.
Kameranda bir sorun var.
Zut, ta caméra ne fonctionne pas.
Özür dilerim Clara. Hatlarda bir sorun var.
Pardon, Clara, j'ai un problème de réseau.
Bir sorun var ama.
Y a un problème, par contre.
- Biliyorum evlat ama şu an halletmemiz gereken bir sorun var değil mi?
Je sais, mon fils, mais nous avons une situation sur nos mains - N'est-ce pas? - Ouais.
Korkarım ki Kiddi'nin keçisinde bir sorun var.
Je crains que le mouton de Kiddi n'ait quelque chose.
Buraya gelmemde herhangi bir sorun var mı?
Pouvez-vous passer ici? Quelque chose...
Tabii, büyük bir sorun var...
Bien sûr, il y a un gros inconvénient :
Bir sorun var.
Quelque chose ne va pas.
Ufak bir sorun var ama sanırım her şey yoluna girecek. Tamam.
Il y avait quelques problèmes mais maintenant ça va.
Karaula'daki mülteci kampında bir sorun var, Mambru.
Il y a un problème dans le camp de réfugiés à Karaula.
Bir görelim bakalım, burada gerçekten çözdüğünüz bir sorun var mı?
Je suis curieuse de vous voir réparer des choses parfois.
Bir sorun var mı?
- Oui.
Ama bir sorun var.
Mais il a un problème.
Bir sorun mu var Bayan van Dees?
Ça ne va pas, mademoiselle van Dees?
Hey, burada bir sorun var.
Monsieur, on a un petit problème.
Bir sorun mu var? Pek et sevmem de.
Quelque chose ne va pas?
Bir sorun mu var?
Il y a un problème ou quoi?
- Bir sorun mu var?
- Quelque chose ne va pas?
- Bir sorun mu var?
Un problème?
Bir şeyler düzgün gitmiyor. Karsen, bir sorun mu var?
- Il y a un truc bizarre.
Sorun değil, efendim, bir elim daha var.
Peu importe. J'en ai une autre.
- Bir sorun mu var?
- Y a-t-il un problème?
Bir sorun mu var?
Y a-t-il un problème?
- Bir sorun mu var?
Y a un problème?
- Bir sorun mu var baba?
Qu'est-ce qu'il y a?
Bir sorun mu var?
Qu'est-ce qui se passe?
- Bir sorun mu var acaba?
- Y a t-il un problème?
Bir sorun mu var? Hız sınırını aşmadığımı düşünüyorum.
Je conduisais en dessous de la limite autorisée.
Bir sorun mu var?
Des ennuis?
Bir sorun mu var patron?
Un problème, boss?
Bir sorun mu var?
Il y a un problème?
Bir sorun mu var?
Quelque chose ne va pas?
Bir sorun mu var?
A Séoul. Y a-t-il un problème?
- Bir sorun mu var?
- Un problème?
- Bir sorun mu var?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
Bir sorun mu var General?
Quelque chose ne va pas, général?
Bir küçük sorun daha var.
Tiens.
Şey, bir sorunumuz var. Büyük bir sorun.
On a un gros problème.
Affedersin ama bir sorun mu var?
Pardon, il y a un problème?
Bir sorun mu var?
Il y a-t-il un problème?
Bir sorun mu var?
- Quelque chose de mal?
Bir sorun mu var Willem?
Un problème, Willem?
Tam zamanında, herhangi bir sorun, sızıntı falan var mı?
Aucun signe de brèche, pas de fuites?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]