English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir şey mi arıyorsun

Bir şey mi arıyorsun translate French

154 parallel translation
Bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez quelque chose?
- Merhaba. - Bir şey mi arıyorsun?
- Tu cherches quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches quelque chose?
Thompson, bir şey mi arıyorsun?
Thompson, tu cherches quelque chose?
- Hey, bir şey mi arıyorsun?
Qu'est-ce que tu cherches?
Bir şey mi arıyorsun, tatlım?
Tu cherches quelque chose, chérie?
Bir şey mi arıyorsun?
On cherche quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches quoi?
Bir şey mi arıyorsun?
Qu'est-ce que tu cherches?
Bir şey mi arıyorsun?
- Que cherchez-vous?
Bir şey mi arıyorsun?
Que cherches-tu?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Pas de goût pour l'étonnant?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Que cherches-tu?
Bir şey mi arıyorsun, Billy?
Tu cherches quelque chose, Billy?
Bir şey mi arıyorsun?
Tu ne trouves rien?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Vous cherchez quelque chose?
- Olur. Çok güzel. Yapacak bir şey mi arıyorsun?
C'est super, si tu cherches â t'occuper.
Özel bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez un ouvrage particulier?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez quelque chose?
- Belli bir şey mi arıyorsun?
- Vous cherchez quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun?
Vous êtes preneur?
Bir şey mi arıyorsun?
T'as besoin de quelque chose?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Tu cherches quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches un truc?
Yiyecek bir şey mi arıyorsun?
T'as un petit creux?
Bir şey mi arıyorsun?
Vous avez une piste?
Hey, bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun Bob?
Besoin de quelque chose, Bob?
Deacon, postada bir şey mi arıyorsun?
Tu attendais du courrier, Deacon?
Bir şey mi arıyorsun ahmak?
Tu cherches quoi?
Bir şey mi arıyorsun?
Tu cherchais quelque chose?
Belirli bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches un truc?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches quelque chose de précis?
Bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez un truc?
Bir şey mi arıyorsun?
Vous chercher quelquechose?
Ne oldu, bir şey mi arıyorsun?
Qu'est-ce qu'il y a? Tu as oublié quelque chose?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches quelque chose de spécial?
Bir şey mi arıyorsun? Burada olduğunu biliyorum.
Vous cherchez quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun yoksa?
On cherche quelque chose?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez quelque chose en particulier?
Bir şey mi arıyorsun?
Tu veux quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun?
- Vous cherchez quelque chose?
Ne arıyorsun? Bir şey mi kaybettin?
Vous avez perdu quelque chose?
Bir şey mi arıyorsun?
Vous cherchez?
Bir şey arıyorsun değil mi?
Tu cherches quelque chose.
Köpeklerden bir şey çıkmayınca beni mi arıyorsun?
Tu m'appelles quand les chiens échouent?
Özel biri için mi yoksa genel olarak mı böyle bir şey arıyorsun?
Est-ce pour quelqu'un en particulier ou est-ce un achat normal?
- Özel bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches quelque chose en particulier? Nan...
Hala bir şey mi arıyorsun?
Tu cherches encore quelque chose? Je nettoie.
Şeytanı bile korkutacak bir şey arıyorsun, değil mi?
Vous cherchez quelque chose qui fait Satan, non?
Ne arıyorsun, koltukaltlarını morartan bir şey mi?
Vous cherchez quoi, un truc qui fait des bleus sous les bras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]