English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir şey mi gördün

Bir şey mi gördün translate French

206 parallel translation
- Hiçbir şeye. - Komik bir şey mi gördün?
T'as vu quelque chose de drôle?
İstediğin bir şey mi gördün, gidip kendin alırsın. Doğa bunu gerektirir.
On veut quelque chose, on le prend!
- Bir şey mi gördün John? - Hayır.
- As-tu vu quelque chose?
Görülmedik bir şey mi gördün?
As-tu vu d'autres merveilles?
Evet, bağırdın. Bir şey mi gördün?
Tu as vu quelque chose?
Bir şey mi gördün?
- Tu vois quelque chose?
Orada bir şey mi gördün?
Vous avez vu quelque chose?
- Bir şey mi gördün?
- Tu vois quelque chose?
İlginç bir şey mi gördün?
C'est intéressant?
- Bir şey mi gördün?
- Qu'est-ce que vous avez vu?
Bir şey mi gördün? - Bilmiyorum.
Tu vois quelque chose?
Bir şey mi gördün?
Vous avez vu quelque chose?
Sorun ne, dostum? Bir şey mi gördün yada duydun?
Viens, et arrête d'aboyer.
Bir şey mi gördün?
Tu as vu quelque chose?
Bir şey mi gördün yoksa birkaç şey mi?
C'est ton nouveau truc?
- Bir şey mi gördün? - Hayır.
- Vous voyez quelque chose?
Bir şey mi gördün?
Tu vois quelque chose?
Dün gece bir şey mi gördün?
Qu'as-tu vu hier soir?
- Bir şey mi gördün?
- Vois-tu quelque chose?
- Bir şey mi gördün Q?
- Vous voyez quelque chose.
Sana aramızda sorunlar olduğunu düşündürecek bir şey mi gördün?
Tu avais l'impression que ça n'allait pas?
Sen bir şey mi gördün?
Qu'avez-vous vu?
Orada bir şey mi gördün şef?
Tu vois quelque chose?
- Hiç. Bir şey mi gördün?
Tu vois quelque chose?
Hoşuna giden bir şey mi gördün?
Ca te plaît?
- Bir şey mi gördün?
- Quelque chose va arriver?
Bir şey mi gördün?
Ce n'est rien, voyez
Bir şey mi gördün?
Qu'est-ce qu'il y a?
- Sen kimsin? - Bir şey mi gördün?
Qui êtes-vous?
Bir şey mi gördün? Hiçbir şey bilmiyorsun.
Tu as vu quelque chose?
Bir şey mi gördün?
T'as vu quelque chose?
- Bir şey mi gördün?
- Tu as vu quelque chose?
Tanıdık bir şey mi gördün?
ça te dit quelque chose?
Kötü bir şey mi gördün?
Vous voyez un malheur?
{ \ pos ( 200,40 ) } Ayrıca, uçuş ekibi kabinde hareket etmenin güvenli olduğunu söyleyene kadar... Ne için? Bir şey mi gördün?
Tu vois quelque chose?
- Bir şey mi gördün?
- Vous avez vu quelque chose?
İşte böyle, gördün mü? Bir şey olmadı, değil mi?
Vous voyez, ça ne fait pas mal!
Bir şey gördün, değil mi?
Vous avez vu quelque chose, n'est-ce pas?
Etrafta birini gördün mü... ya da bir şey işittin mi?
As-tu vu ou entendu quelque chose dans la maison?
Bir şey mi gördün?
Tu as vu quelque chose...
Seni onun vampir olduğuna ikna eden bir şey gördün, değil mi?
Vous avez vu quelque chose qui vous a convaincu que c'est un vampire, non?
Banff'ı gördün mü? Benff öyle turist doluydu ki bir şey görmeyi bir yana bırak yürüyemiyordun bile. Banff mi?
- Tu as vu Banff?
Bir şey gördün değil mi?
T'as vu quelque chose, pas vrai?
Bir şey gördün, değil mi? Bayılmadan hemen önce.
Vous avez bien vu quelque chose, avant de perdre connaissance?
- Bir şey mi gördün? - Hayır, hayır.
Tu as vu quelque chose?
Ben şimdi böyle bir şey dedim mi? Gördün mü?
Je lui ai dit de se recommander de sa part?
- Çok ürkünç bir şey gördün, değil mi?
- Tu as vu un truc atroce, hein?
- Bir şey gördün değil mi?
Tu as vu quelque chose, hein?
Gördün mü, daha önce yapmadığımız bir şey değil, değil mi?
Tu vois? Rien de nouveau, hein?
Bir şey mi gördün?
Vous avez quelque chose?
- Bir şey gördün, değil mi?
- N'ayez crainte, c'était positif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]