Bir şey mi kaybettin translate French
109 parallel translation
- Sorun ne dostım ; bir şey mi kaybettin?
- Ça ne va pas? T'as perdu quelque chose?
- Ne oldu? Bir şey mi kaybettin?
- Vous avez perdu quelque chose?
Ne yapıyorsun? Bir şey mi kaybettin?
T'as perdu quelque chose?
Sen de bir şey mi kaybettin sanıyorsun?
C'est vous qui avez perdu ça?
Allah aşkına, nerede olduğunu sanı- - - Bir şey mi kaybettin?
Qu'est-ce que ça peut bien être encore?
- Bir şey mi kaybettin?
Vous avez perdu quelque chose? Non.
- Bir şey mi kaybettin Parju?
- Tu cherches quelquechose?
Bir şey mi kaybettin, Anne?
As-tu perdu quelque chose, Anne?
Babasız Mike'ın annesi, iyi bir dost. Bir şey mi kaybettin?
Mère de Mike, chère amie, vous avez perdu quelque chose?
Ne oldu, Casper? Bir şey mi kaybettin?
Tu as perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin kaplanım?
On a perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin, Fedya?
T'as perdu quelque chose, Fédia?
Ne arıyorsun? Bir şey mi kaybettin?
Vous avez perdu quelque chose?
- Bir şey mi kaybettin?
- Il y a un problème?
Bir şey mi kaybettin?
- Tu as perdu quelque chose? - On vous dérange pas?
Bir şey mi kaybettin, dostum?
Tu as perdu quelque chose?
- Bir şey mi kaybettin?
- Tu cherches quelque chose?
- Bir şey mi kaybettin?
- T'as perdu un truc?
Bu gece iyi vakit geçirin. Bir şey mi kaybettin?
Passe une bonne soirée.
Bir şey mi kaybettin?
- Perdu quelque chose?
- Bir şey mi kaybettin?
T'as perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin?
Vous cherchez ça?
Bir şey mi kaybettin?
T'as perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin?
Vous avez perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin?
Itsuki, tu cherches des cafards?
Bir şey mi kaybettin?
Que cherchez-vous?
Bir şey mi kaybettin, taş parçası?
T'as perdu quelque chose, "tas de cailloux"?
Bir şey mi kaybettin?
Tu cherches quoi?
Bir şey mi kaybettin?
Tu es entier?
- Bir şey mi kaybettin?
- Tu as perdu un truc?
Neden baba.... bir şey mi kaybettin?
Père... avez-vous perdu quelque chose?
Ne, bir şey mi kaybettin?
{ \ pos ( 265,200 ) } Vous avez perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin Tony?
Tu as perdu quelque chose, Tony?
Bir şey mi kaybettin?
Vous êtes perdu?
Bir şey mi kaybettin?
Perdu quelque chose?
- Bir şey mi kaybettin?
Vous avez perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin Dima?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Bir şey mi kaybettin?
T'as perdu quoi ici?
- Bir şey mi kaybettin, David?
- T'as perdu quelque chose, David?
- Bir şey mi kaybettin DiNozzo?
Tu as perdu quelque chose?
Bir şey mi kaybettin?
Tu as perdu quelque chose?
- Bir şey mi kaybettin?
Que cherchez-vous? - Ma chaussette.
Bir şey mi kaybettin?
Tu n'as rien perdu?
Bir şey mi kaybettin?
- T'as perdu ça?
- Bir şey mi kaybettin?
T'en as fait quoi?
Aşağıda bir şey mi kaybettin?
Tu as perdu quelque chose, DiNozzo?
Bir şey kaybettin mi? Sübye!
Perdu quelque chose, le calamar?
- Bir şey kaybettin mi, Charlie?
Vous avez perdu quelque chose, Charlie?
- Bir şey mi kaybettin?
Tu as perdu quelque chose?
- Bir şey kaybettin mi? Çakmak falan?
- Tu as perdu ton briquet?
Dün gece bir şey kaybettin mi, iş arkadaşım?
Tu as perdu quelque chose hier soir, collègue?
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yiyelim 46