English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir şey mi söyledin

Bir şey mi söyledin translate French

262 parallel translation
Bana bir şey mi söyledin dostum?
Tu m'as parlé, mec?
Bir şey mi söyledin, Peter?
Qu'est-ce que tu m'as dit, Peter?
Bir şey mi söyledin?
Tu as dit quelque chose?
Bu ülkeyi eleştiriyor musun? Amerika aleyhinde bir şey mi söyledin?
Vous dites du mal de l'Amérique?
- Bir şey mi söyledin?
- Tu disais?
- Bir şey mi söyledin?
- Vous avez dit quelque chose?
Bir şey mi söyledin, Nick?
Tu m'as parlé, Nick?
Bir şey mi söyledin?
Qu'est-ce que tu racontes?
Nasıl? Bir şey mi söyledin?
Tu as dit quelque chose?
- Bir şey mi söyledin Koç?
Tu as dit quelque chose?
Charles Macum Diggs hakkında bir şey mi söyledin? Ahbap!
Tu dis du mal de Charles Macum Diggs?
Yanlış bir şey mi söyledin?
J'ai dit quelque chose de déplacé?
- Afedersin.Bir şey mi söyledin?
- Excusez-moi, je peux parler?
- Bir şey mi söyledin Billy?
- Qu'as-tu dit, Billy?
Bir şey mi söyledin, kaptan?
Vous avez dit quelque chose, commandant?
Yolculuk belgeleriyle ilgili bir şey mi söyledin?
Un visa, dis-tu?
Annem hakkında bir şey mi söyledin pislik?
T'as dit un truc sur ma mère, petite merde?
Bir şey mi söyledin?
Vous avez dit quelque chose?
Üzgünüm. - Bir şey mi söyledin?
Pardon, tu disais?
Benim hakkımda ortaya negatif bir şey mi söyledin?
Est-ce que tu aurais fait une remarque désobligeante à mon égard?
Affedersin. Bana bir şey mi söyledin?
Pardon, c'est a moi que vous parlez?
Bugün bir şey söyledin mi ona?
Que lui avez-vous dit?
- Kendi kendine bir şey mi söyledin. - Vicdan azabın mı var?
Pourquoi veux-tu la perdre?
Kolyenin sahte olduğu ile ilgili bir şey söyledin mi?
C'est une gamine.
- Bir şey mi oldu? Calloway'e görüştüğünüzü söyledin mi?
- Calloway est au courant?
Nereye gideceğimiz hakkında bir şey söyledin mi?
On a dit qu'on allait quelque part?
Hakkımızda ona bir şey söyledin mi?
- Venez.
- Betty'ye bir şey söyledin mi?
- Tu n'as rien dit à Betty?
Meg'e bir şey söyledin mi?
T'es-tu ouvert à Meg?
Ona bir şey söyledin mi?
- Tu lui as dit quelque chose?
- Bir şey söyledin mi?
- Tu as dit quelque chose?
Ona bir şey söyledin mi?
Tu lui as tout dit?
Bu sabah çocuklara bir şey söyledin mi?
T'as dit quelque chose aux enfants ce matin?
Peki ya Chris? Ona söyledin mi? Bir şey biliyor mu?
Et Chris, il... il est au courant?
- Sen bir şey söyledin mi?
- Tu as demandé une autre bouteille?
Sen ona bir şey söyledin mi?
Tu lui as dit?
Benim için yönetmene bir şey söyledin mi?
Tu n'as pas parlé au chorégraphe? T'as pas glissé un mot pour moi?
Büyü hakkında kimseye bir şey söyledin mi?
T'as parlé du sort?
- Bir şey söyledin mi?
- Tu n'as rien dit?
Bu bir şey ifade etmez. Bir anlaşma yaptığımızı söyledin ve beni düdükledin. Düdükledim mi?
Tu m'avais promis de me rendre mon pognon, et tu m'as baisé!
Ona bir şey söyledin mi?
Vous lui avez dit quelque chose?
- Ona bir şey söyledin mi?
Tu lui en as parlé?
- Ona bir şey söyledin mi? - Hayır.
- Tu as parlé?
- Andrea'ya sen mi söyledin? - Ben öyle bir şey demedim.
En plus d'espionner Kika, tu as donné les cassettes à Andrea!
- Bir şey söyledin mi?
Vous lui avez dit?
Bana doğru bir şey söyledin mi?
- Vous m'avez dit la vérité?
Sen ise onun dolandırıcı olduğunu söylüyorsun. Başka bir şey söyledin mi?
Il triche, et toi, tu ne dis rien?
Hakkımda bir şey söyledin mi?
Tu ne leur as rien dit sur moi?
Başka bir şey söyledin mi?
Toi. Tu leur as dit quoi d'autre?
Şey, sen bana o soruyo sorduğun zaman ifadenin herhangi bir kısmında yalan söyledin mi diye bayağı gerildim. Bu bir kere daha olmayacak.
Vous m'avez demandé si j'avais menti et ça m'a rendu nerveux.
Başka bir şey söyledin mi?
Rien d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]