Bunu nasıl buldun translate French
114 parallel translation
Sen bunu nasıl buldun?
Vous seriez satisfait, vous?
- Balintawak'ta bunu nasıl buldun? - Japonlardan çaldım.
- D'où vient-elle, de Balintawak?
Bunu nasıl buldun?
Que pensez-vous de ça?
Bunu nasıl buldun?
Tenez, regardez ça. Qu'en pensez-vous?
Bunu nasıl buldun? Üstü açılır at çekişli bir araba.
Une "décapotable" à chevaux!
Bunu nasıl buldun?
Que dis-tu de ça?
Bunu nasıl buldun? Steven bile.
Qu'est-ce que vous en dites?
- Bunu nasıl buldun?
- Comment expliquez-vous cela?
Beni deniyordun. Bunu nasıl buldun?
Vous testez, qu'est-ce que vous dites de ça?
Ya bunu nasıl buldun tatlım?
Ça te plairait, ma jolie?
Bunu nasıl buldun?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
Bunu nasıl buldun?
Tu préfères ça?
Bunu nasıl buldun?
Comment avez-vous découvert cela?
- Bunu nasıl buldun?
Ça t'a plu?
Bunu nasıl buldun?
Comment l'as-tu su?
Bunu nasıl buldun, pislik torbası?
Tu en reveux?
Bunu nasıl buldun canım?
Que penses-tu de ça, chérie?
Bunu nasıl buldun?
Où as-tu trouvé...
İşte oldu. Bunu nasıl buldun?
Laisse-moi sentir ça.
Bunu nasıl buldun?
D'où ça vient?
Bunu nasıl buldun?
Qu'est-ce que tu en penses?
Bunu nasıl buldun, sert çocuk?
Qu'est-ce que t'en dis?
Hey! Hey! Bunu nasıl buldun?
Eh, comment tu le trouves?
Bunu nasıl buldun? "Orada ne onurlu bir dövüş olacak ne de düzgün bir meydan okuma."
Vous avez dit : "Il n'y aura pas de combat loyal ni de défi".
Bunu nasıl buldun?
Comment tu as trouvé ça? – Le portier me l'a soufflé.
- Bunu nasıl buldun?
- Comment as-tu eu ça?
Bunu nasıl buldun Scott?
Il t'a plu celui-là? Sombre connard!
Bunu nasıl buldun?
Comment as-tu trouvé ca?
Bunu nasıl buldun.
Du moins, je crois.
- Bunu nasıl buldun?
Comment tu as su?
Bunu nasıl buldun?
Qu'est-ce que t'en dis?
Bunu nasıl buldun?
Comment tu as eu ça?
Bunu nasıl buldun, seni pire torbası?
Tu aime ça, espèce de sac à puces?
Bunu nasıl buldun Miles?
Tu le noterais comment?
Bunu nasıl buldun?
D'où tu...
Bunu nasıl buldun?
Ça te va?
- Bunu nasıl buldun!
Puis nous avons volé votre briquet
- Nasıl buldun bunu?
- Qu'est-ce que tu en dis?
Bunu nasıl buldun?
Compris?
Nasıl buldun bunu?
Alors?
Bunu nasıl buldun?
Ça te plaît?
Nasıl buldun bunu?
Qu'est-ce que tu en penses?
Nasıl buldun bunu?
Comment tu l'as trouvée?
Sen nasıl buldun bunu?
D'où vient-il?
Bunu yapmaya nasıl zaman buldun?
Où avez-vous trouvé le temps de faire cela?
Bunu nasıl buldun?
Comment t'as eu ça?
Bunu profesyonelce nasıl buldun?
C'est assez pro pour toi?
Nasıl buldun bunu?
Tu comprends?
Ahmet, nasıl buldun bunu?
Alors Ahmet, ça te plaît?
- Nasıl buldun bunu?
Comment tu as eu ça?
- Nasıl buldun bunu bakalım?
- Qu'avez-vous pensez?
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl 29
nasıl buldun 140
nasıl buldunuz 51
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu nasıl 29
nasıl buldun 140
nasıl buldunuz 51
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213