English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bunu yapabilir misiniz

Bunu yapabilir misiniz translate French

146 parallel translation
Bunu yapabilir misiniz?
Vous savez faire ça?
Beğendim de, bunu yapabilir misiniz?
Oh si, mais est-ce que ça passera?
Bunu yapabilir misiniz?
Pensez-vous y arriver?
Emin olmanızı istiyorum, eğer buraya aşağı gelirse, onu arabanızla takip edin. Bunu yapabilir misiniz?
S'il sort, tu le suis comme un petit chien.
Bu yüzden beni kutsamanızı istedim, böylece, bu gece dayak yesem bile.. .. sonuç çok kötü olmaz. Bunu yapabilir misiniz?
Vous pourriez me bénir, comme ça si je me fais battre ce soir ça sera pas trop grave.
Bunu yapabilir misiniz Bay Gant?
Pouvez-vous le faire?
- Bunu yapabilir misiniz?
- tu peux faire ca?
Bunu yapabilir misiniz?
Vous pouvez faire ça?
Bunu yapabilir misiniz? - Evet, buradan gidebilirim.
- Oui, je peux partir.
- Bunu yapabilir misiniz?
- Vous pouvez le faire?
- Bunu yapabilir misiniz?
- Vous pouvez faire ça?
Siz bunu yapabilir misiniz?
Allez-y, vous, pour voir?
Bunu yapabilir misiniz?
Le ferez-vous?
Bunu yapabilir misiniz, kıdemli şef Brashear?
En seriez-vous capable?
Benim için bunu yapabilir misiniz?
Vous pouvez faire ça?
Bunu yapabilir misiniz? Ben yapabilirim.
Moi oui.
Evet, Bunu yapabilir misiniz?
Oui. Vous pouvez faire ça?
Bunu yapabilir misiniz?
Moins d'une seconde?
- Bunu yapabilir misiniz?
Vous pourriez?
- Bunu yapabilir misiniz?
- Pouvez-vous faire en sorte que ça arrive?
- Bunu yapabilir misiniz?
- Vous pouvez? - Vécuronium.
Bunu yapabilir misiniz?
Vous pouvez lui dire ça? Vous pouvez sauter?
- Bunu yapabilir misiniz? Daedalus gelmeden önce, 10 kalkan yayıcıya da bomba yerleştirebilirsek bu şekilde Çoğalıcılar kalkanı çalıştırmak istediğinde... Evet.
Pouvez-vous le faire?
Bunu yapabilir misiniz?
Vous le pourrez?
peki bunu yapabilir misiniz?
Et vous pouvez faire ça?
Bu Tokubei için ödeme yapabilir misiniz? Senin olabilir ki ben bunu bugün yapmak, ne kadar çabuk.
Je rembourserai Tokubei et je pourrai être à vous le jour même.
Bunu yalnız yapabilir misiniz?
Mais devez-vous vous battre seul?
Bunu hediye paketi yapabilir misiniz?
Pourriez-vous me faire un paquet cadeau?
Oh, bunu benim için yapabilir misiniz, lütfen?
Vous le feriez pour moi, s'il vous plaît?
Bunu benim için yapabilir misiniz Mr MacGyver?
Je peux compter sur vous, M. MacGyver?
Bunu yapabilir misiniz?
Est-ce possible?
Bunu dışarıda yapabilir misiniz? Serseri kurşunlar, etrafa zarar verebilir.
Les balles perdues, ça abîme le stock.
Affedersiniz, beyler. Bunu dışarıda yapabilir misiniz?
ça ne ous dérangerait pas de faire ça dehors?
Bayan Fairfax... bunu siz yapabilir misiniz?
Miss Fairfax...
Bunu yapabilir misiniz bilmiyorum.
Je sais pas si c'est possible...
Bunu kariyeriniz yapabilir misiniz?
On peut faire carrière aux Urgences?
Bunu yapabilir misiniz?
Vous savez faire çà?
Bunu benim için yapabilir misiniz?
Vous me masserez?
Bunu gerçekten yapabilir misiniz?
Vous en seriez capable?
- Bunu yapabilir misiniz?
Tu peux faire ça?
Bunu yapabilir misiniz?
Vous pouvez le faire?
Bunu yapabilir misiniz?
Un shunt?
Bunu benim için yapabilir misiniz? Kapıyı kilitle.
- Vous pouvez faire ça?
Peki bunu çıkarmak için onu ameliyat ya da başka bir şey yapabilir misiniz?
Alors vous allez l'opérer, ou je ne sais quoi, pour les retirer?
Üzgünüm, bunu benim için tekrar yapabilir misiniz, lütfen?
Vous pouvez recommencer, s'il vous plaît?
Bunu yapabilir misiniz?
Pouvez-vous faire ça?
Yüzünü gördüğüme inanmıyorum! Bunu bir daha yapabilir misiniz?
Je ne peux pas croire que j'ai vu son visage, on peut recommencer?
Bunu benim için yapabilir misiniz?
D'accord?
Sayın hakim, bunu düz olarak bir milyon yapabilir misiniz?
Avec la permission de la Cour, pourrait-on l'arrondir à un million?
Bunu siz de yapabilir misiniz?
Vous en voulez encore?
Yapabilir misiniz bunu?
Vous voulez bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]