English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bunu yapabilir miyiz

Bunu yapabilir miyiz translate French

285 parallel translation
Biz altı kişi bunu yapabilir miyiz efendim?
Que pouvons-nous à 6?
- Bunu yapabilir miyiz?
- Osons-nous? - Pourquoi pas?
Bunu yapabilir miyiz, Link?
C'est possible, Link?
Sence bunu yapabilir miyiz?
Tu penses qu'on peut faire ça?
Ve babamızın yaptığı gibi biz de bunu yapabilir miyiz, bilmek istiyoruz.
On veut savoir si on pourra faire comme papa.
Bunu yapabilir miyiz?
On pourrait pas faire ça?
- Bunu yapabilir miyiz?
- C'est possible?
Bunu yapabilir miyiz, Mike, konferans odasında?
Dans la salle des conférences?
Savaşmak için döneceğiz! - Bunu yapabilir miyiz Geordi. - Bunu ben yaptıktan sonra sorun efendim.
"Il peut essayer?" Ne parlez pas de moi comme si je n'étais pas là.
Al, bunu yapabilir miyiz sence?
Al, tu crois qu'on pourrait le faire?
- Bunu yapabilir miyiz?
- On peut le faire?
- Bunu yapabilir miyiz?
Est-ce que je le fais?
Bunu yapabilir miyiz?
Vous voulez la franchise?
Bunu yapabilir miyiz? Haydi öğrenelim.
On va essayer
Yargıç, bunu yapabilir miyiz?
Peut-on faire ça, M. Le juge?
Bunu yapabilir miyiz? Ben şansımızı havadayken deneyelim diyorum.
- Je préfère la tactique aérienne.
Bunu yapabilir miyiz?
On peut faire ça?
- Bunu yapabilir miyiz?
- On peut?
- Sence bunu yapabilir miyiz?
- Tu crois qu'on peut le faire?
Bunu yapabilir miyiz?
On peut partir?
"Bunu yapabilir miyiz?"
"Peut-on le faire?"
Bob, bunu yapabilir miyiz?
Bob, peut-on y arriver?
Bunu yapabilir miyiz?
Peut-on y arriver?
Bunu yapabilir miyiz lütfen?
D'accord?
- Biliyorum, bu sanki "Vay be, bunu yapabilir miyiz?" gibi oldu.
Ce genre de truc, on se dit... "Est-ce qu'on en est capables?"
Bunu yapabilir miyiz, lütfen?
C'est pas trop te demander?
Bir çekimsel enerjiyi nasıl oluşturabileceğimizi biliyoruz, ama... tekilliği yaratabilecek yeterlilikte bir seviyede bunu yapabilir miyiz?
Nous savons produire de l'énergie gravimétrique, mais pouvons-nous en produire assez pour ouvrir une singularité?
Yapabilir miyiz bunu?
Est-ce permis?
Bunu her gün yapabilir miyiz?
On peut faire ça tous les jours?
Bunu sabahleyin yapabilir miyiz?
On peut faire ça demain matin?
Biz bunu - şimdi yapabilir miyiz?
Pourrait-on commencer maintenant?
- Bunu sabaha kadar yapabilir miyiz?
- Peut-on avoir jusqu'à demain matin?
Kaptan ateşleme kritik noktada mı? Bunu elle yapabilir miyiz?
Quel point critique pour une mise à feu manuelle?
Bunu yine yapabilir miyiz?
On peut le refaire?
- Bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
On peut voir ça plus tard?
Önümüzdeki Cuma bunu tekrar yapabilir miyiz?
- On peut se revoir vendredi?
- Bunu sonra yapabilir miyiz?
- Assieds-toi.
Bunu sabaha yapabilir miyiz?
Pourrait-on faire ça demain matin?
Bunu yarın yapabilir miyiz?
On peut faire ça demain?
Bunu yapamayız. Yapabilir miyiz?
On ne peut pas faire ça... si?
Ama, bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
Mais peut-on remettre ça à plus tard?
- Bunu yapabilir miyiz?
En si peu de temps?
Bunu artık Sean'ın ofisinde yapabilir miyiz?
On peut faire ça chez Sean dorénavant?
Bunu burda yapabilir miyiz?
On peut le faire ici?
Bunu öylece yapabilir miyiz?
On peut faire ça?
Bunu gerçekten yapabilir miyiz?
Tu penses franchement qu'on peut le faire?
Bunu daha sonra yapabilir miyiz?
Drôlement intéressant! On le lira après!
Bunu yapabilir miyiz? En azından ben yetişkindim.
J'étais adulte.
Peki, bunu çabucak yapabilir miyiz?
Alors, nous pouvons faire ça vite?
Bunu yapabilir miyiz?
- Depuis le temps!
Peki, bunu telefonda yapabilir miyiz avans olarak?
On peut le faire par téléphone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]