Burası translate French
68,069 parallel translation
Burası benim evim, bu benim arkadaşım ve o da vefat eden karısı.
On est chez moi, c'est mon ami et sa femme décédée.
Golf Whiskey X-Ray, burası yasak bir bölgedir.
Golf Whiskey X-Ray, ceci est une zone interdite.
- Hastane burası. İş var mı?
- C'est un hôpital.
Burası hastane değil.
Du travail?
- Burasının ne olduğunu biliyorsun elbette?
- Vous savez où on est, bien sûr?
- Burası? - Sıfır.
Je ne sens rien, là.
Burası da ne böyle?
C'est quoi, ici?
Burası Templeton, birinci sınıf.
Ça, Templeton, c'est la Première Classe.
Hayır, orası gerçek olduğu için. Burası ise hayal.
Non, c'était réel, alors qu'ici, c'est une illusion.
Burası gerçek!
C'est réel!
Burası nedir?
Où nous trouvons-nous?
- Şurada para var mı bakabilir misin? - Burası mı? - Evet.
Tu peux vérifier là-dedans, voir s'il y a de l'argent?
Burası doğal koruma alanı.
C'est une réserve
Burası Paris, New York, Shanghai.
Voilà Paris, New York, Shanghai.
Şimdiye dek bulunduğum en iyi yer burası.
C'est le meilleur endroit où j'ai été jusqu'ici.
Okja'nın yaratıldığı bina burası.
C'est dans ce bâtiment qu'Okja a été créée.
Burası Mirando'nun genetiği değiştirilmiş hayvanlar üzerinde deneyler yaptığı yer.
Mirando y expérimente sur les animaux génétiquement modifiés.
Burası tarif edilemeyecek kadar korkunç bir yer.
C'est un endroit atroce.
Yaşlı zenciyi bulduğum yer burası.
C'est exactement le même endroit où j'ai trouvé le Vieil Homme Noir...
Neresi burası?
C'est quoi cet endroit?
Burası ruhani tümsek, ruhani parmak.
- mon - vieil - ami. " C'est l'articulation, le doigt spirituel.
Morg ulan burası!
C'est une putain de morgue!
Gotham Kule, burası McGuffin Havayolları, Uçuş 1138.
Contrôle Gotham, ici Air McGuffin, vol 1138.
Burası Batcave!
La Batcave!
- Burası artık benim evim. - Evet.
- C'est chez moi, maintenant.
Burası daima ikinci evimdi.
C'était ma deuxième maison.
Ya burası olacaktı ya da hapis.
C'est soit ici, soit la prison.
Odan burası.
Te voici chez toi.
Burası New York.
On est à New York.
Burası anaokulu mu yoksa savaşçı mı yetiştiriyorsun?
C'est une maternelle ou tu entraînes des guerriers?
Burası endişe duymadıkları tek yer, şu ana kadar öyleydi.
C'est le seul endroit où ils n'avaient rien à craindre jusqu'ici.
Neresi burası?
Où est-on?
Burası benim evim.
La maison.
Babamın en sevdiği restoran buydu. Bildiğim tek yer burası.
C'était le resto préféré de mon père, le seul traiteur que je connaisse.
Olmam gereken yer kesinlikle burası.
C'est ici qu'est ma place.
Sence burası iyi bir şirket mi?
C'est une bonne entreprise?
Burası üretim tesisi olabilir.
C'est peut-être l'usine de production.
- Burası neresi?
- C'est quoi, ici?
Burası...
C'est...
Burası oğlumun ofisi.
C'est le bureau de mon fils.
Burası dojo değil.
On n'est pas au dojo.
Nedir burası?
C'est quoi?
Burası bana tanıdık geliyor.
Ce lieu me semble familier.
- İlk ailem burası oldu.
- C'est ma première vraie famille.
Burası hapis miymiş?
Est-ce bien cela?
Burasının El olduğunu ima etti.
Elle dit qu'ici, c'est La Main.
Hayır. Onun dünyası burası değil.
Non, son monde n'est pas ici.
Burası kafanı allak bullak etmiş.
Cet endroit t'embrouille l'esprit.
Ben Thembi Wallace, burası Manhattan.
Ici Thembi Wallace, en direct de Manhattan.
Fort Point. Burası ön bahçem. burası da arka bahçem.
Fort Point, mon jardin... et ma piscine.
Vay canına! Burası müthiş!
- Trop cool!
burası neresi 137
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33