English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Burası amerika

Burası amerika translate French

430 parallel translation
- Burası Amerika değil mi?
- Nous sommes en Amérique!
Bayan Delle Rose, burası Amerika.
Madame Delle Rose, Nous sommes aux États-Unis.
"Gezinti tekneniz, Limanın Kralı, Alcatraz'ın etrafında da tur atacak..." "... Burası Amerika'daki en tehlikeli suçluların konulduğu... "
Votre bateau, le Harbour King, fera le tour d'Alcatraz, une prison de haute sécurité pour les criminels les plus dangereux, qui a hébergé des personnages tristement célèbres comme Al Capone,
Burası Amerika.
Inter quoi?
Burası Amerika, duyuyor musun?
On est en Amérique. Tu entends?
- Burası Amerika değil.
- On n'est pas aux States!
Yavaş olun. Burası Amerika.
Allez-y doucement.
Söyle ona. Burası Amerika Birleşik Devletleri. Ve biz zamanı kıçımızın üstünde oturmaktan daha faydalı bir şekilde kullanmalıyız
Dis-lui qu'ici on est en Amérique et qu'on a mieux à faire que de piquer un roupillon en pleine journée.
Burası Amerika.
C'est l'Amérique.
Burası Amerika değil.
C'est pas comme aux USA.
Burası Amerika'da olsaydı, köpeğimi bile bağlamazdım.
Si on était en Amérique, mon chien mangerait pas ici.
Burası Amerika!
On est en Amérique!
Burası Amerika değil, Mr. Brown.
Ici, ce n'est pas l'Amérique.
- Burası Amerika.
- C'est à la manière américaine.
Burası Amerika, İngilizce konuşun.
Ecoutez. Vous etes en Amérique. Parlez anglais.
Burası Amerika.
On est en Amérique.
Burası Amerika değil.
On n'est pas en Amérique.
- Elbette. Burası Amerika.
- On est en Amérique.
Burası Amerika, değil mi?
On est en Amérique, non?
Burası Amerika, istediğin yere girebilirsin.
On est en Amérique, on va où on veut.
- Bu kadar baskıyı kaldıramazsın. Burası Amerika.
- Tu ne peux pas exclure la presse.
Burası Amerika'nın en sıkıcı şehri.
L'aisselle de l'Amérique et le trou du cul du monde.
Burası Amerika, Jack.
On est en Amérique, bonhomme.
Burası Amerika.
Nous sommes en Amérique.
Yadzia, burası Amerika.
Yadzia, on est en Amérique.
Burası Amerika, Elvis'in kenti.
C'est l'Amérique, et la ville d'Elvis.
Burası Amerika. Eğer birisi masumsa, adalet kazanacaktır.
On est en Amérique, si un homme est innocent, la justice prévaut.
Burası Amerika değil.
On n'est pas en Amérique, nous!
Tabii, aileme zencileri ve İspanyolları da aldım, çünkü burası Amerika.
Oui, j'engage des Noirs et des Portoricains dans ma Famille parce que c'est ça, l'Amérique.
Burası Amerika gibi değildir.
On n'est pas aux Etats-Unis.
Burası Amerika bölgesi. Eğer geçiş izniniz yoksa ve yasadışı olarak buradaysanız direk Federal suç işlemiş kabul edilirsiniz.
Ceci est un territoire des Etats-Unis dépendant des lois fédérales.
Burası Amerika, burada hayallerin gerçek olur.
Tu es en Amérique. Où le rêve se réalise
Burası Amerika, paran yoksa bir hiçsin.
C'est ça, l'Amérique! Si tu n'es pas riche, tu n'es rien.
Burası ile Güney Amerika arasında çalışan S.S. Southern Queen'de tanışmış olabilir miyiz?
Ça aurait pu être sur le SS Southern Queen entre ici et l'Amérique du Sud, non?
Britanya uyruklu bir kişi Amerika treninde kayboldu. Burası BBC Haber Merkezi. Londra'dan yayın yapıyor.
Un sujet britannique disparaît d'un train américain lci le bureau des informations de la BBC, en direct de Londres.
Burası Londra'dan yayın yapan Amerika Birleşik Devletleri, Ordu Radyosu
Radio des forces américaines, émettant de Londres...
Harpalus kraterine indik ki burası Ay'ın kuzeybatı çeyreğinin üzerinde kalmakta ve Kuzey Amerika'dan görülebilmekte.
Nous avons atterri dans le cratère d'Apollon dans le quart supérieur gauche de la lune, vue depuis l'Amérique du Nord.
- Anlayamıyorum. - Burası İrlanda, Amerika değil.
Nous sommes en Irlande, pas en Amérique.
- Burası Amerika değil.
- Ah!
Limanda durum daha zor peder, burası sanki Amerika değil.
Celle des dockers n'est pas comme les autres.
Görüyor musun, bu fotoğrafı Hindistan'dakilere göstersen, burasının Amerika olduğuna hayatta inanmazlar.
En Inde, on ne croira jamais que ceci a été filmé en Amérique.
Burası Güney Amerika And Dağları'ndaki, 2300 metre rakımlı Machu Picchu şehri.
Ceci est le Machu Picchu dans les hautes Andes, 8,000 pieds de haut, en Amérique du sud.
Burası modern Amerika, ve bunu koruyacağız.
C'est une Amérique moderne... que nous voulons conserver.
Burası Kuzey Amerika.
Ça, c'est l'Amérique du Nord.
Burası Sao Paulo'nun bir mahallesi. Sao Paulo ulusal üretimin % 60 ila 70'ini karşılayan büyük bir... Latin Amerika sanayi şehridir.
Ceci est un quartier de São Paulo, centre industriel de l'Amérique latine, responsable de... 60 ou 70 % du produit national brut de ce pays.
- Bütün Latin Amerika'yı gezdik burası en iyisi gözüktü.
- En Amérique latine,
Saat 23 : 59, burası Özgür Amerika Radyosu, müzik ve gerçeklerle şafağa kadar sizinleyiz.
Il est 11h59 sur Radio Free America, musique et vérité jusqu'au l'aube.
Burası Amerika Kate.
Tu ne peux rien acheter.
Burası onun can damarı. Güney Amerika'dan bütün mal sevkiyatı buraya yapılıyor.
Cette structure alimente son réseau et dépend de cargaisons de cocaïne brute provenant d'Amérique du Sud.
Evet, burası Amerika.
C'est l'Amérique.
Ve üçüncüsü, Burası pek de Amerika sayılmaz.
Et finalement, ceci, c'est à peine l'Amérique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]