Dizlerinin üzerine çök translate French
301 parallel translation
Dizlerinin üzerine çök, sürün.
Mettez-vous à genoux et suppliez-la.
Konuşurum ve dizlerinin üzerine çök diyorum!
Moi, si. Sur les deux genoux.
Dizlerinin üzerine çök.
A genoux.
Dizlerinin üzerine çök, babalık.
A genoux, papa.
Dizlerinin üzerine çök.
À genoux!
Dizlerinin üzerine çök. Ben sakinim. Çok sakinim.
Je suis calme, très calme.
Dizlerinin üzerine çök ve merhamet dile!
A genoux et implore clémence!
Dizlerinin üzerine çök.
A genoux!
Dizlerinin üzerine çök!
Sur tes coudes!
Dizlerinin üzerine çök.
À genoux.
Ne istiyorsun? Dizlerinin üzerine çök.
Que voulez-vous?
Dizlerinin üzerine çök ve ona yalvar.
Excuse-toi à genoux!
Öyleyse dizlerinin üzerine çök.
Agenouillez-vous et dites ça gentiment.
Dizlerinin üzerine çök!
A genoux!
Dizlerinin üzerine çök ve benden özür dile.
- Mets-toi à genoux.
Güzel kıyafetinle dizlerinin üzerine çök.
Te mettre à genoux, dans ton beau costume?
Şimdi dizlerinin üzerine çök.
Maintenant, à genoux.
- Dizlerinin üzerine çök.
- Quoi? - Mets-toi à genoux.
Şimdi dizlerinin üzerine çök.
Alors mets-toi à genoux.
Hemen! Dizlerinin üzerine çök.
Mettez-vous à genoux.
Şimdi değersiz dizlerinin üzerine çök.
Jusque dans ton utérus.
Dizlerinin üzerine çök.
Agenouille-toi.
Dizlerinin üzerine çök ve melekleri dinle!
Agenouillé J'entends tous les anges Je sais plus...
Dizlerinin üzerine çök...
A genoux.
Çeneni kapa ve dediklerimi yap.. Şimdi dizlerinin üzerine çök.
Ferme-la et obéis!
Sana dizlerinin üzerine çök dedim!
J'ai dit : "A genoux!"
Ciddiyim. Dizlerinin üzerine çök.
Mets-toi à genoux.
Yere, dizlerinin üzerine çök!
Très bien. A terre, sur les genoux!
Hayır hayır, dizlerinin üzerine çök. Başını eğ.
Non, agenouille-toi, baisse la tête.
Dizlerinin üzerine çök serseri!
A genoux, rêveur!
Dizlerinin üzerine çök!
À genoux!
Sana bu rolü veren beyinsiz zartana git dizlerinin üzerine çök ve işine geri dönmek için havaalanındaki bir çingene misali yalvar!
Retourne voir l'écervelé qui t'a offert ce rôle. Mets-toi à genoux et implore-le, comme un bohémien dans un aéroport, de te rendre ce travail. - Non.
Ayakkabılarını çıkar ve dizlerinin üzerine çök.
- Enlève tes chaussures et mets-toi à genoux.
Dizlerinin üzerine çök!
Genoux à terre!
- Dizlerinin üzerine çök.
Laissez-le! - À genoux.
Bir kere, dizlerinin üzerine çök, benimle birlikte ve sonra sabaha kadar konuşalım.
Une seule, à genoux, avec moi et nous causerons jusqu'au matin.
Şimdi dizlerinin üzerine çök.
Très bien.
Sana dizlerinin üzerine çök dedim.
J'ai dit, à genoux.
Sana dizlerinin üzerine çök dedim.
Je t'ai dit de te mettre à genoux.
Ve bulduğumda da, çok geç olmadan... dizlerinin üzerine çöküp dua etsen iyi olur.
Et quand je la trouverai, vous feriez mieux de vous agenouiller et de prier pour qu'il ne soit pas trop tard.
- Dizlerinin üzerine çök!
- À genoux!
- Dizlerinin üzerine çök.
- A genoux.
Ellerini başının arkasına koy. Dizlerinin üzerine çök.
Les mains derrière la tête, mets-toi à genoux.
Dizlerinin üzerine çök!
Mettez-vous à genoux!
Dizlerinin üzerine çök, seni aptal sürtük.
Mets-toi à genoux, salope.
- Dizlerinin üzerine çök. - Ayakta beklesin.
- A genoux.
Dizlerinin üzerine çök!
Mets-toi à genoux.
Dizlerinin üzerine çök.
Mettez-vous à genoux.
Dizlerinin üzerine çök!
Xiao Si!
Dizlerinin üzerine çök. " Bütün bunlar.
A genoux. "
- Dizlerinin üzerine çök.
Mets-toi à genoux.
çok güzelsin 532
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok şükür 211
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok şükür 211
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43