Çok güzel olmuşsun translate French
156 parallel translation
Çok güzel olmuşsun yavrum.
Tu es ravissante, mon enfant.
Çok güzel olmuşsun.
Tu es ravissante.
- Yok canım, çok güzel olmuşsun Myra. - Teşekkür ederim.
Non, le blanc vous va si bien.
Luz, canım, çok güzel olmuşsun!
Luz, chérie, tu es splendide.
Çok güzel olmuşsun Michiko.
Tu es belle, Michiko.
- Çok güzel olmuşsun. - Hayır.
Tu es très jolie.
- Evet. Çok güzel olmuşsun. - Hayır.
Si si, tu es vraiment très bien.
Tanrım, çok güzel olmuşsun.
Mon Dieu que tu es belle.
Ampata, çok güzel olmuşsun.
Ampata, tu es superbe!
Çok güzel olmuşsun.
Tu as l'air ravissant.
Çok güzel olmuşsun bebeğim. Harika görünüyorsun.
C'est magnifique, mon coeur, tu es magnifique.
Wow, çok güzel olmuşsun.
Vous êtes superbe.
Tanrım, çok güzel olmuşsun.
Mon Dieu, tu... Tu es belle.
Ama çok güzel olmuşsun.
Mais tu es ravissante.
Şimdi çok güzel olmuşsun. Seni tanıyamadım.
Tu es devenue tellement belle que je ne t'ai pas reconnue.
- Çok güzel olmuşsun.
Tu es superbe.
Sen çok güzel olmuşsun, tıpkı Madonna'ya benziyorsun, harikasın.
- Chouchou, ma petite coquine. - Bravo. Je n'en crois pas mes yeux.
Jaya, çok güzel olmuşsun.
Jaya, tu es magnifique.
- Çok güzel olmuşsun.
- C'est joli sur toi.
Tintshi, bu elbiseler içinde çok güzel olmuşsun.
Moi, j'essaie celle-ci. Yuri, mets celle-là.
- Çok güzel olmuşsun.
- Tu es superbe.
- Vay canına. Çok güzel olmuşsun.
On va lui en prendre.
- Vay canına. Çok güzel olmuşsun. - Biliyorum!
T'as l'air... fantastique.
- Çok güzel olmuşsun.
Tu es ravissante.
Jule, çok güzel olmuşsun.
- Jule, t'as bonne mine.
- Gelin, çok güzel olmuşsun.
- Rory! - Oh, la mariée, tu es belle.
Çok güzel olmuşsun. Sen de.
- Oh, mon Dieu, tu es magnifique.
Anne, çok güzel olmuşsun.
Maman tu es belle.
Çok güzel olmuşsun Lucille.
Tu es splendide, Lucille.
- Çok güzel olmuşsun. - Teşekkürler.
- Tu es magnifique.
- Çok güzel olmuşsun.
- T'es jolie! - Toi aussi.
- Çok güzel olmuşsun.
- Oh, tu es jolie.
Claire, çok güzel olmuşsun.
Ta-da. Claire, tu es belle.
Anne, çok güzel olmuşsun.
Maman, tu es splendide.
Biliyorum. Çok güzel olmuşsun.
Tu es beau comme tout.
- Çok güzel olmuşsun.
- T'es très belle.
- Çok güzel olmuşsun yani.
En mieux je veux dire...
- Çok güzel bir gelin olmuşsun.
- Vous êtes magnifique.
- Çok daha güzel olmuşsun.
Très jolie.
Vay canına! Çok güzel, genç bir hanım olmuşsun.
Bon sang, quelle belle jeune dame tu fais!
Çok güzel bir kadın olmuşsun Selena.
Tu es devenue une belle femme, Selena.
- Merhaba, çok güzel olmuşsun. - Git başımdan şapşal!
T'es jolie!
Çok güzel olmuşsun Bella. Neler oluyor? Hiçbir şey.
L'autre jour, dans le parc, je buvais mon jus de pruneau, savourant la douceur de l'air printanier, quand deux jeunes femmes sont venues s'asseoir près de moi.
Ama şimdi çok daha güzel bir kadın olmuşsun.
Mais là... tu es devenue une très belle femme.
- Çok güzel olmuşsun.
- Vous êtes très belle.
- Çok güzel olmuşsun. Gerçekten mi?
Tu es superbe.
Çok güzel olmuşsun.
Tu es superbe.
Ooh, Orange County gençlerine çok güzel örnek olmuşsun, Cal.
Un sacré message que vous envoyez à la jeunesse d'Orange County.
Ooh, O kadar güzel olmuşsun ki, seni çok zor tanıdım.
Tu es ravissante. Je te reconnais à peine.
Çok güzel bir kadın olmuşsun.
Tu es devenue une très belle femme, tu sais.
Sen.. sen çok güzel olmuşşun.
- Tu es- - Tu es magnifique.
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel bir şey 32
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel bir şey 32