English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ç ] / Çok güzel görünüyor

Çok güzel görünüyor translate French

538 parallel translation
Bana çok güzel görünüyor çünkü ben inşa ettim.
Je la trouve bien parce que je l'ai construite.
Nehir bugün çok güzel görünüyor, değil mi?
Le fleuve est beau, aujourd'hui.
O tahviller kasada çok güzel görünüyor.
Il y a ces obligations qui ne sont pas moches.
Çok güzel görünüyor, değil mi?
Je trouve que c'est très joli.
- Ev artık çok güzel görünüyor. - Ne dediniz bayan? Ev artık çok güzel görünüyor dedim...
La maison a l'air agréable. vue de l'extérieur!
- Çok güzel görünüyor.
- Superbe.
O yüzden atın üzerindeki herhangi bir şey bana çok güzel görünüyor.
Et revoir des hommes à cheval me ravit!
Çok güzel görünüyor.
Il vous va bien.
Bu gece çok güzel görünüyor Bay Maine. Hayır.
Elle est en beauté ce soir.
- Çok güzel görünüyor.
C'est magnifique!
Evet Cal, çok güzel görünüyor.
Oui, c'est très joli.
Çok güzel görünüyor, hayatım.
C'est très joli ma chérie.
Kilise çok güzel görünüyor.
Et la chapelle a l'air si ravissante.
Tulumla bile çok güzel görünüyor.
Elle est même bien en bleu de travail.
Kesinlikle çok güzel görünüyor.
C'est sûr qu'elle est belle.
Dünya çok güzel görünüyor.
Ça a son charme.
Hey, çok güzel görünüyor.
C'est mignon! Mignon comme tout!
Çok güzel görünüyor.
Ça a l'air très bien.
Kadınlar çok güzel görünüyor.
Les femmes sont si belles.
Dostum, bu çok güzel görünüyor.
Qu'est-ce que c'est beau.
Çok güzel görünüyor.
Elle est superbe.
Çok güzel görünüyor.
C'est absolument ravissant.
Çok güzel görünüyor.
Pas mal...
Gerçekten çok güzel görünüyor.
C'est superbe!
Evet, gerçekten çok güzel görünüyor!
Superbe!
Bence onunla çok güzel görünüyor.
Je te trouve divin!
İçeri girebilir miyim? Çok güzel görünüyor.
Je n'arrive pas à croire que c'est réel.
Çok güzel görünüyor.
Ça a l'air bon.
- Ateş de çok güzel görünüyor.
Ce feu fait du bien.
Çok güzel görünüyor Lula.
C'est très joli, Lula.
- Bu çok güzel görünüyor.
- Et ça semble adorable.
- Tanrım. Bu çok güzel görünüyor.
Mon Dieu, ça a l'air délicieux.
Merak etmeyin, saçlarınız çok güzel görünüyor.
Rassurez-vous. Votre coiffure est charmante!
Evet. Çok güzel görünüyor, değil mi?
C'est vrai qu'elle est superbe.
Gökyüzü buradan çok güzel görünüyor.
Mais le ciel est superbe, ici.
Hayır, şöyle durun. Çok güzel görünüyor.
Restez comme ça, c'est si joli.
Su çok güzel görünüyor. Baksana.
- Elle a l'air bonne, cette eau!
Çok güzel görünüyor Jerry.
- Ça vous va à ravir, Jerry.
Görünüm çok güzel tasarlanmış, böylece daha geniş görünüyor.
"Qui parvient à créer une perspective, dévoile des profondeurs cachées..."
Çok güzel bir düzenbazlığın içinde gibi görünüyor.
Comme elle a embelli!
Korkarım karanlıkta daha iyi görünüyor. Çok güzel.
Il est plus joli dans le noir...
Ürün çok güzel ama biraz yorgun ve bir-iki haftadır uyumamış görünüyor.
La marchandise est belle comme tout!
Hem annen çok güzel bir kadın, halen 30 yaşındaymış gibi görünüyor.
Et ta maman est si belle, elle paraît à peine 30 ans.
Biliyorsun ki kız çok küçük diye onu ellememiştim ama tadı oldukça güzel görünüyor!
Je croyais que c'était une gamine. Mais elle était à point.
Oh, çok güzel bir fikir, özellikle böyle bir evde. Her şey çok değerli görünüyor.
Excellente idée, surtout pour une maison de cette valeur.
Çok güzel görünüyor!
Elle est si jolie!
Sen dâhil her şey çok güzel görünüyor Maureen.
Vous comprise.
Danny o güzel giysiler içinde çok iyi görünüyor.
Je trouve Danny super, habillé en femme.
Çok güzel görünüyor, değil mi?
Elle est vraiment très bien.
Mathilde çok güzel. Yabancı biriymiş gibi görünüyor.
Mathilde est très belle.
Çok güzel görünüyor.
Très, très joli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]