Erkeklerın translate French
2,287 parallel translation
Konuştuk o da beni dinledi. Erkekler genelde bana bakarlar ama beni sürekli dinlediklerinden emin değilim.
Il m'a écoutée, ce que les hommes n'ont pas souvent fait.
Büyük annem derdi ki erkekler istiridye gibidir. İnciyi bulmak için uzun süre ararsın.
Il faut chercher longtemps pour trouver la perle.
Her defasında onları kullanmalısın çünkü bazen erkekler onlara ihtiyacın olmadığını söylerler.
Utilise-les à chaque fois car les garçons peuvent - te dire qu'on peut s'en passer.
O gün kesin kilo almışımdır. Ona söyledim, erkekler popolarının üstünde oturup milkshake içmeyi sevmez, çünkü zaten anlamsız- - spor salonunda milkshake.
Les gens ne veulent pas de milk-shakes dans leur salle, car c'est bien de cela qu'il s'agit, des milk-shakes.
Bırak görünüşü iyi olan erkekler onlarla çıksın.
Laisse les beaux garçons sortir avec les jolies filles.
Eminim muhbirinle erkekler tuvaletine gelip, ufak bir esrarlı sigara yaktığını kimsenin bilmesini istemezsin, değil mi?
- T'es sûre que tu veux qu'on dise que t'as fumé un joint avec ton indic dans les toilettes, hein?
"Erkekler arası kaynaşmanın getirdiği basit keyiflere alışabilirim."
Je peux m'habituer aux joies simples de la camaraderie
"Erkekler arası kaynaşmanın getirdiği basit keyifleri epey aştık."
Bien plus que les joies simples de la camaraderie!
Amerika'da kimin daha zor koşullar altında yaşadığını araştırıyoruz, kadınlar mı siyahi erkekler mi?
On tente de prouver qui souffre le plus, les femmes, ou les noirs.
Kimin daha zor koşullarda yaşadığını söyleyeyim. Beyaz erkekler.
Je vais vous dire qui souffre le plus, l'homme blanc.
Tüm erkekler tatmin edici yardımlarını, orada mı saklar yoksa bu, sana mı özel?
Qu'est-ce qui ne va pas chez lui? Sweets, que faites-vous?
Sadece SRU'daki en iyi kadın ve erkekler katılabilir.
Seulement le mieux pour les hommes fiers et les femmes du SRU.
Erkekler nazik kızlardan hoşlanır, ve sen neden daha nazik olmaya çalışmıyorsun.
Les mecs aiment les gentilles filles. Alors, pourquoi n'essaies-tu pas d'avoir l'air plus gentille et d'être plus gentille?
Evli erkekler asla karılarını terk etmezler.
Les hommes mariés ne quittent jamais leur femme.
Eğer kimyasal tepkime yüzünden ise, buna, kadın ve erkekler arasındaki hormonal farklılıklar sebep olmuştur.
Si c'est dû à une réaction chimique, les différences hormonales entre les hommes et les femmes peuvent affecter le rythme.
Bütün erkekler aynısınız. Hayır, hayır, bekle. Diane, Diane...
- Les hommes sont tous les mêmes.
Erkekler ne yapacaklarını bilmediklerinde bu bilmediklerini yapmamalılar, John.
Quand les hommes ne savent quoi faire, ils ne devraient pas faire ce qu'ils ne savent pas.
- Ben de öyle dedim. Balo kıyafetlerin içindeki üç kadının kocaları olabilecek erkekler mi? Biraz acıtır.
- C'est ce que je dis trois hommes qui pourraient être mariés aux femmes en robe de bal ca va piquer serre ma main, serre ma main
Demografinizi şöyle yapın - 18'den 39'a aptal erkekler.
faites appel à votre tranche démographique - 18 - A 39 ans, de sexe masculin idiots
Genelde seks yapmadan önce erkekler amnezya geçiriyor gibi davranmazlar ama... -... derdi ne acaba?
Eh bien, l'amnésie n'arrive généralement qu'après le sexe chez les hommes, alors quel est son problème?
Blair bana süper erkekler olacağını söylemişti.
Blair m'a dit qu'il y aurait des canons.
Erkekler yurdunun etrafına bir ağ örün ve bahçeyi merkez alın. Emredersiniz efendim!
Si cette hypothèse est fondée, il n'y a pas pire criminels que nous!
Etrafta erkekler olmadığı müddetçe twister oynamanın hiçbir manası yok..
Tu ne joues pas au Twister à part si il y a des mecs.
Görünüşe göre, siz erkekler yanınıza bir kadın taşındığında bir şeylerin değişmesini pek sevmiyorsunuz.
On dirait que les mecs n'aiment pas changer quand une femme arrive.
"Onun evine taşındığınızda şu küçük sırrı size açacak olmasına hazır olun : Erkekler kendine ait bir alanı olsun ister."
- "En emménageant, soyez prête à ce qu'il déballe son petit secret. Il a besoin de son espace."
Sık sık, kadınların erkekler pisliktir dediğini duyarım.
J'entends souvent les femmes dire que les hommes sont des connards.
Bazı erkekler aşklarını kolayca söyleyemezler, ara bulucu kullanırlar.
Certains hommes ont du mal à exprimer leur amour et ont besoin d'un intermédiaire.
Bazı erkekler ve tabii kadınlar da, Tanrının izniyle önümüzdeki on yıl boyunca bununla kendilerini tatmin edecekler.
Les hommes et les femmes, si Dieu le veut, se masturberont devant ce film pendant des décennies.
Erkekler, kadınların lanet olası çantasına yaklaşmak istemezler.
Un accessoire diabolique que les hommes fuient comme la peste.
Pamelonia'nın erkekler için şiddet ve vahşet ile eğlenilen... eski bir stadyum olduğu yazıyor.
Ça dit que c'est Pamelonia, une ancienne arène qui accueillait la plus violente et brutalement excitante forme de divertissement connue.
Bakın kızlar, sizin hayatlarınızı erkekler hakkında endişe ederek ve kavga ederek geçirmenizi istemiyorum.
Mesdemoiselles, je ne veux pas que vous gâchiez vos vies à vous inquiéter et vous battre pour des garçons.
Esnasında Ina'nın, bizim şirketimizde serbest yazar olarak çalıştığı zaman, tüm erkekler ondan hoşlanıyordu.
Pendant la période où Ina travaillait dans notre société en tant que programmeuse freelance, tous les hommes de la société flashaient sur elle.
Erkekler genellikle eski kız arkadaşlarını aradıklarında ya onlara kötü bir haber verirler ya yeni kız arkadaşları canlarını sıkmıştır ya da sekse ihtiyaçları vardır.
D'habitude, les hommes appellent leurs anciennes petites amies quand quelque chose de grave arrive, ou qu'ils ont des soucis avec leur nouvelle petite amie... ou alors, qu'ils sont en manque de sexe.
Asker kadınlar ve erkekler o kadar onurlularsa, neden evsiz avare Amerikalıların % 25'i Gazilerdir?
Si nos hommes et femmes militaires sont si honorés, pourquoi 25 % de la population américaine sans abri sont des vétérans?
Tanıdığım erkekler sadece ayakkabımın tabanını yalamak için yalvaran zavallı küçük domuzcuk olanlar.
Les seuls mecs que j'ai connus étaient des misérables porcs me remerciant de les laisser lécher mes chaussures.
Sizin gibi erkekler beni korkutuyor, çünkü neyi, niçin yaptığınızı anlamıyorum.
J'ai peur des hommes comme vous car je ne peux comprendre votre nature.
Erkekler öyle şeylere bulaşır ve sonra da nasıl kurtulacaklarını bilemez.
Les hommes se fourrent toujours dans des choses inextricables.
Juan Antonio'nun diğer yaratıcı erkekler gibi bir kadınla birlikte yaşaması gerekiyordu ve Cristina'ya yanına taşınmasını teklif etti, o da kabul etti.
Juan Antonio, comme beaucoup de créatifs, ne pouvait se passer de partager la vie d'une femme il invita Cristina à emménager chez lui, ce qu'elle accepta.
Erkekler tuvaletinde duvara asılmış bir fotoğrafının olduğunu biliyor musun?
Tu sais qu'il y une photo de toi les seins à l'air dans les toilettes des hommes?
Aynen kızların dediği gibi, ne dediğimi erkekler daha iyi anlarlar.
C'est pas ça qu'elle t'a dit? J'imagine que vous savez de quoi je parle.
Erkekler, kız arkadaşlarınıza karşı saygılı davranmalısınız.
Les gars, montrez-vous respectueux avec votre petite amie.
Şimdi baylar ve bayanlar, erkekler ve kızlar, karşınızda Peder Burton ve Marion Whittaker "Samson ve Delilah" ile makasa uzanıyorlar!
Alors maintenant, garçons et filles, mesdames, messieurs, admirez le révérend Burton tomber sous la coupe de Marion Whittaker dans Samson et Dalila.
"Bir Alman'ın canını yakarsanız, belki bizim erkekler de sizin canınızı yakar." Bu nasıl?
"Niquez un Boche, et un de nos aviateurs vous niquera"?
Ama biz gerçek erkekler ona seks demeyiz.
Les vrais hommes n'appellent pas ça ainsi.
Carrie Mae, bazen erkekler kadınlarının biraz gizemli olmalarını ister.
C'est pas grave. Parfois... les hommes aiment qu'on garde un peu de... mystère.
Erkekler fazla akıllı kızları sevmez.
Les garçons n'aiment pas les filles trop intelligentes.
Fransa'dan Amerika'ya erkekler, kadınlar özgürlükleri için savaşıyor varlıklarının anlamını bulmaya çalışıyorlar!
De la France à l'Amérique, les hommes et les femmes luttent pour se libérer, pour trouver un sens à leur existence!
Erkekler sana duymak istediklerini söyler, Altın Serçe. Ama sonunda, bir hiç uğruna seni terk edip giderler.
Les hommes te diront toujours ce que tu veux entendre, Moineau... mais un jour ou l'autre ils disparaissent et te laissent sans rien.
Burada danışacağım kimse yok, her yeri erkekler yönetiyor.
Ici, il n'y a pas d'homme, je peux devenir hommes à tout faire.
Bunun anlamını biliyor musunuz? Erkekler kendi aralarında her zaman çok daha iyi anlaşırlar.
Non, le problème, c'est que ce mec aurait dû s'organiser.
Erkekler sadece bacaklarının arasındaki şeyle düşünür.
Les mecs ne pensent qu'avec leur entrejambe.
erkeklerin 20
erkek 335
erkek arkadaşın var mı 35
erkek mi 109
erkekler 234
erkek kardeşim 26
erkek ol 31
erkek arkadaş 16
erkek arkadaşın mı 21
erkek arkadaşın 17
erkek 335
erkek arkadaşın var mı 35
erkek mi 109
erkekler 234
erkek kardeşim 26
erkek ol 31
erkek arkadaş 16
erkek arkadaşın mı 21
erkek arkadaşın 17