Geri ver onu translate French
529 parallel translation
Geri ver onu.
Rends-le.
Geri ver onu.
Rendez-la-moi.
Geri ver onu!
Rendez-le-moi!
Geri ver onu!
Donne! C'est à moi, rien qu'à moi.
Bana kalbini geri ver onu kutsal bir emanet gibi saklayayım.
Redonne-moi ton coeur, je le vénérerai comme une relique sacrée.
Geri ver onu!
Rendez-moi le!
Geri ver onu.
Rendez-le-moi.
- Geri ver onu.
- Rendez-moi mes cheveux!
Geri ver onu!
Rends-moi ça!
Haydi bakalım, geri ver onu.
Rends-le-moi, allez. Viens...
Geri ver onu.
Rends le moi!
Geri ver onu bana!
Rends-moi ça!
Onu bana geri ver. "
Rendez-la-moi. "
Onu geri getireceğine söz ver. "
Davie, assure-toi de me le rapporter! "
Onu geri ver, seni pis hırsız!
Voleur, veux-tu me rendre ça, sale voleur va!
- Geri ver onu!
Donne-moi ça! Ah!
Pekâlâ, onu geri ver.
Rendez-la moi.
Onu geri ver.
Rends-moi ça!
Uygarlıkla tek bağım bu. Şimdi onu bana geri ver.
C'est mon dernier lien avec la civilisation, rends-le-moi!
Onu bana geri ver. Charles.
Rendez-le-moi, Charles.
Sımii! - Geri ver onu! - Sımii...
Lâche-le!
Onu geri ver.
Donnez-le moi.
Ver onu geri.
Rends-le moi.
- Onu bana geri ver! - Kardeşimi çıplak göreceksin.
- Ma soeur à poil, ça vaut bien ça!
O zaman onu geri ver, buna mecbursun!
Alors, rends-moi tout! Ça m'est plus précieux que la vie!
Onu geri ver.
Rends-la-moi.
Onu geri ver.
Donne-la-moi.
Onu geri ver, Nicole. Benim o!
Rends-la, Nicole, c'est la mienne.
Onu bana geri ver, şıllık!
Rends-le-moi!
Onu geri ver yoksa!
Pas d'histoires! Rends-la... sinon!
Nobu'mu geri ver, onu geri ver, Nobu, Nobu, onu geri ver!
Rends-moi ma Nobu, rends-la-moi, Nobu, Nobu!
O zaman onu geri çağır. Seni seviyorsa suçunu bağışla. Ona gücünü geri ver.
Rappelez-le alors, absolvez-le s'il vous aime, rendez-lui son pouvoir, mais faites quelque chose.
Onu geri ver, yoksa diğerini kafana yersin.
Rendez-la-moi ou prenez l'autre.
Onu geri ver, yoksa diğerini kafana yersin.
Avec ma chaussure... Rendez-la-moi ou prenez l'autre.
Onu geri ver Eddie! Yoksa bir daha senle konuşmam!
Rends-le, Eddie, ou je ne te parle plus.
Geri zekalı. Onu bana ver!
Imbécile, rends-moi ça.
Onu geri ver.
Rendez-le-moi!
Mendili geri ver. Onu bana verdi, sana diil!
C'est a moi qu'il l'a donné, pas a vous.
O kadar önemsizsem onu geri ver.
Comme je compte si peu, rends-là-moi.
Ve geçtiğinde onu geri ver.
Et à ce moment-là, rendez-la.
- Onu da paketle ve geri ver.
- Emballe celle-ci et rapporte-la.
Onu geri ver.
Redonne-la-moi.
Biz geri gelinceye kadar onu gelip almasına izin vermeyeceğine söz ver.
M. Coggins, promettez-nous que vous ne la laisserez pas partir jusqu'à ce qu'on revienne.
Geri ver onu.
Rends-la-lui!
Sana onu geri ver dedim. Niçin gidip kendin bir tane bulmuyorsun?
J'ai dit.'"Rends-moi ça!" Débrouille-toi pour en pêcher si tu as faim!
Çabuk onu geri ver.
Rends-moi ça.
Onu bana erkek olarak geri ver.
Rends-moi un homme.
Onu bana geri ver!
Rends-le moi!
- Onu bana geri ver!
Rends-le moi!
Ne istiyorsan onu yap ama bana Cahil'i geri ver.
Je ferai n'importe quoi, mais il faut que j'aie Jahil.
Dory hala onu geri ver.
Tante Dori, rends-les-lui.
geri ver 111
ver onu 100
ver onu bana 367
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
ver onu 100
ver onu bana 367
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89