English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gitmemiz gerekiyor

Gitmemiz gerekiyor translate French

1,120 parallel translation
Sanırım artık gitmemiz gerekiyor.
Je pense que nous devrions y aller.
Gitmemiz gerekiyor canım.
Chéri, il faut y aller.
Hadi, şimdi gitmemiz gerekiyor.
Vite. Il faut y aller.
Bomba patlamadan 1.3 saniye önce tam güç ileri gitmemiz gerekiyor. Dax?
Nous devons être en impulsion 1, 3 seconde avant la détonation.
Gitmemiz gerekiyor efendim.
- ll faut y aller.
Yeterince büyüklükte, bir altuzay alanı yaratmak için, warp hızında gitmemiz gerekiyor.
Nous devrons être en distorsion pour créer un champ subspatial.
Direkt olarak, Eskiler Bakanlığına gitmemiz gerekiyor. Profesör, bunun biraz yüksek olacağını düşünmüyor musunuz?
Professeur, ne pensez-vous pas que c'est un peu hâtif?
Bir tatil yapabiliriz. Branson'a düğüne gitmemiz gerekiyor.
- J'aimerais bien partir en vacances.
Hayır gitmemiz gerekiyor.
Je sais ce qui se passe.
Şimdi buradan ikinci kattaki malzeme odasına gitmemiz gerekiyor. Alabildiğiniz kadar otu alın, sonra hemen gideceğiz!
Maintenant, faut descendre au deuxième par cette trappe, emporter tout ce qu'on peut, et déguerpir!
Nereye gitmemiz gerekiyor?
Où sommes-nous censés aller?
Hemen şimdi buradan gitmemiz gerekiyor.
Il faut qu'on s'arrache tout de suite!
Köprü'ye gitmemiz gerekiyor. Bu geminin mürettebata ihtiyacı var, ve onlarda biziz.
Nous devons aller sur la passerelle.
Gemide kalmam izin verip, hemen buradan gitmemiz gerekiyor.
Vous devez me laisser rester à bord. Ils vont venir à ma poursuite.
Hemen bu bölgeden gitmemiz gerekiyor.
Il faut évacuer le secteur.
Perşembe akşamı ona yemeğe gitmemiz gerekiyor. Ama istemezsen iptal edebilirim.
Il nous invite à dîner jeudi, mais je peux annuler si tu veux.
Gitmemiz gerekiyor.
Faut qu'on s'en aille.
Durağa gitmemiz gerekiyor.
On devrait aller au Burger King!
Lütfen, eğer bekleyen taşıta binerseniz, gerçekten gitmemiz gerekiyor.
Veuillez vous rendre aux voitures de transport, nous devons partir.
Kanunsuz yoldan kayıt dışı bir bio-giriş kurulumu için gecenin bir yarısında bahsettiğin yerel benzin istasyonuna gitmemiz gerekiyor, değil mi?
Pour....... se faire installer un Bio-port pirate... aux alentours de minuit, on va directement à la station-essence du coin, non?
- Gitmemiz gerekiyor.
- Il faut partir.
Gitmemiz gerekiyor, hemen gitmemiz gerekiyor.
Nous partons sans perdre une minute.
- Tuvalete gitmemiz gerekiyor.
- Il faut aller aux toilettes.
B! Gitmemiz gerekiyor!
Il faut partir!
Gitmemiz gerekiyor.
Nous devons partir.
Pekâlâ, bizim de gitmemiz gerekiyor. Mürettebattan bir kaç kişi, Tuvok'un rehabilitasyonuna yardımcı olmayı teklif etti.
L'équipage a offert d'aider Tuvok.
Bullwinkle, New York'a gitmemiz gerekiyor.
Bullwinkle, on va à New York.
Hayır, gitmemiz gerekiyor.
Non, nous devrions aller.
Anlayış göstereceğine eminim David çok meşgul bir adam, bizim gerçekten gitmemiz gerekiyor.
Vous comprendrez que David est très occupé. Nous devons y aller.
Hayır, hayır. Bizim sete gitmemiz gerekiyor.
Nous devons préparer l'éclairage du plateau.
- Sessiz ol, gitmemiz gerekiyor.
Pete. - Il faut déguerpir.
Bu kamyonda daha ne kadar gitmemiz gerekiyor ki?
Ça va encore durer longtemps?
Hayır, şeye gitmemiz gerekiyor.
On est censés aller à ce truc
Gitmemiz gerekiyor.
Il f aut qu'on y aille
Artık gitmemiz gerekiyor.
Nous y allons.
Bunun anlamı yeni bir organizasyona gitmemiz gerekiyor demektir.
Mais ça veut dire qu'on va faire une petite restructuration.
Buradan ayrılıp gitmemiz gerekiyor.
Nous devons partir d'ici.
- Hayır teşekkürler. Gitmemiz gerekiyor
- Non merci, on est en service.
Ama sabaha gitmemiz gerekiyor.
On part demain matin.
Burası çok hoş, ama gitmemiz gerekiyor.
On doit partir.
Bundan kurtulana kadar kaç tane yemeğe gitmemiz gerekiyor?
Combien faut-il de dîners pour être quittes?
Yarın cenaze için Chicago'ya gitmemiz gerekiyor.
Mais on doit aller à Chicago demain pour les funérailles.
Bir doktora gitmemiz gerekiyor.
On doit aller voir un médecin.
Bu durumda Valenti gidip orada birşeyler bulmadan önce oraya gitmemiz gerekiyor.
Nous devons précéder Valenti sur les lieux.
- Şu film galasına gitmemiz gerekiyor.
- On va à la premiére d'un film.
- Gitmemiz gerekiyor.
- Nous devons partir.
Gitmemiz gerekiyor!
On peut pas rester ici.
Bir tanıtıma gitmemiz gerekiyor.
Une séance de pub.
- Gitmemiz gerekiyor.
- Allons-y.
Gitmemiz gerekiyor.
On doit y aller.
Gitmemiz gerekiyor.
Fautyaller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]