English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hatırlıyor musunuz

Hatırlıyor musunuz translate French

2,091 parallel translation
- Öyle mi? Biriktirdiğim kartları hatırlıyor musunuz? Hani insanların itiraflarını yazdığı kartlar.
Vous savez ces cartes que je collectionne avec les aveux des gens?
Bir sürü sinyal var. Hatırlıyor musunuz, dün az daha bir minibüs size çarpıyordu.
Vous vous rappelez que vous avez failli vous faire renverser hier?
Davut ve Golyat sonu nasıl bitmişti, hatırlıyor musunuz?
David contre Goliath. Vous vous rappelez de la fin?
Pekala, bir zamanlar küçük cesur bir fare yaşarmış dediğimizi hatırlıyor musunuz?
Bon, vous vous souvenez quand on a dit : "Il était une fois une courageuse petite souris"?
Onları hatırlıyor musunuz?
Tu te souviens d'eux?
Size saldıran adamla ilgili bir şeyler hatırlıyor musunuz?
De quoi vous souvenez-vous sur votre agresseur?
Laurel Layton adında küçük bir kız hatırlıyor musunuz?
Vous souvenez-vous de Laurel Layton?
Annesini hatırlıyor musunuz?
Et sa mère?
Şişman Johnny'yi hatırlıyor musunuz?
Te souviens-tu du Gros Johnny?
% 100 inançla ilgili vaazı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez du sermon sur "la foi à 100 %"?
Russell ne yapıyordu hatırlıyor musunuz?
Georgie, vous vous rappelez comment allait Russell, à cette époque?
Alice'in ölümünden sonra onu hatırlıyor musunuz? - Ne değişti?
Vous vous souvenez s'il a changé après la mort d'Alice?
Hey, şef ortadan kaybolduktan sonra Beyrut nasıldı, hatırlıyor musunuz?
Tu te rappelles quand on était à Beyrouth après la disparition du chef?
Ortus Mallum hakkındaki bölümü hatırlıyor musunuz?
souvenez-vous de la partie de "Ortus Mallum?"
Ya sizler, vaftizinizi hatırlıyor musunuz?
Les autres se rappellent leur baptême?
Ya sizler, vaftizinizi hatırlıyor musunuz?
Est-ce que les autres se rappellent leur baptême?
Bunu hatırlıyor musunuz?
Tu te souviens de lui?
Büyükannenizle oynadığınız oyunu hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez du jeu auquel vous jouiez avec Mamie?
Führer'im, Albay Stauffenberg'i hatırlıyor musunuz?
Mon Führer, vous vous souvenez du colonel Stauffenberg?
- Arabayı hatırlıyor musunuz?
Comment était-elle?
Beni aldatan noteri hatırlıyor musunuz? Sonra Anastasia bana erkek arkadaşının onu en başta aldattığını ama sonra değiştiğini, şimdi evli ve delice aşık olduklarını söylemişti.
Vous vous souvenez quand je sortais avec ce notaire qui n'arrêtait pas de me tromper, et qu'Anastasia m'avait dit qu'au début, avec son copain, c'était exactement pareil, mais qu'aujourd'hui, il avait changé et qu'ils étaient enfin très amoureux?
John Philip Sousa'dan bahsettiğimizi hatırlıyor musunuz?
Rappelez-vous nous parlions de John Philip Sousa,
Hiçliğin ortasındaki yerin nerede olduğunu hatırlıyor musunuz? Batı dışında bir yerdi.
Vous souvenez-vous où se trouve ce "milieu de nulle part"?
Hani şuraya gittiğimizi hatırlıyor musunuz?
Ça devient un seul voyage.
Bunu hatırlıyor musunuz?
Je vous l'échange. Vous vous souvenez?
Öldüğü hastanenin ismini hatırlıyor musunuz?
Dans quel hôpital est-elle décédée?
Nereye gömüldüğünü hatırlıyor musunuz?
Où a-t-elle été enterrée?
1966 yılında Hedeby'da olup olmadığınızı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez de Hedestad en septembre 1966?
Hatırlıyor musunuz Detektif, Unabomber'ı?
Vous vous rappelez, détective, de... d'Unabomber?
Şu çocuğun geçen haftaki doğum günü partisini hatırlıyor musunuz?
Vous vous rappelez la fête du gosse, la semaine dernière?
Katsumata'yı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez de Katsumata?
Öğrencileriniz, yıkıldığınızı söylediler. Bundan önce bir şey hatırlıyor musunuz?
Vous vous êtes évanouie.
Dün, o köşedeki masada oturan tehditkar görünüşlü iki adam var mıydı, hatırlıyor musunuz?
Vous souvenez-vous s'il y avait deux gars effrayants assis à cette table dans le coin hier?
Hey çocuklar, Patrick Swayze'nin mini dizisi Kuzey ve Güney'i hatırlıyor musunuz?
Souvenez-vous de la série de Swayze, Nord et Sud.
Diğer müşteriyi hatırlıyor musunuz?
Qu'en est-il de l'autre client?
Beni hatırlıyor musunuz? - Mathieu.
Vous vous souvenez de moi?
Hanımefendi, 2002 Dünya Kupası'nı hatırlıyor musunuz?
Madame, vous rappelez-vous la Coupe du Monde en 2002?
Hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez?
Rachel'ı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez de Rachel.
- Teşekkürler. Ryan'ı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez de Ryan.
Hatırlıyor musunuz?
- Vous vous en souvenez?
-... başardığımı hatırlıyor musunuz? - Evet.
- avant qu'elle ne soit détruite?
Penny'nin eski erkek arkadaşı Kurt'ü hatırlıyor musunuz?
Vous vous rappelez de Kurt, l'ex de Penny?
Stargate dizisinde kültürel açıdan Atina ve Sparta'ya benzeyen bir gezegene düştükleri bölümü hatırlıyor musunuz?
Vous avez vu quand dans Stargate ils sont sur une planète culturellement semblable à Athènes et Sparte?
88'de örtbas ettiğiniz asbest skandalını hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez du scandale de l'amiante que vous avez dissimulé en 88?
Onu son görüşünüzü hatırlıyor musunuz?
Vous vous rappelez de la dernière fois où vous l'avez vu? Bien sûr.
Çeklerin gönderildiği adresleri hatırlıyor musunuz?
Vous souvenez-vous de l'adresse où vous envoyiez ces chèques?
- Onu hatırlıyor musunuz?
- Vous vous souvenez de lui?
Şimdi ışık tutacak bir şey hatırlıyor musunuz?
Maintenant que vous savez, ça vous éclaire quelque peu?
Çocuklar, beni hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez de moi?
- Kim olduğunu hatırlıyor musunuz?
- Qui ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]