Hoşça kal anne translate French
291 parallel translation
- Hoşça kal Anne.
- Au revoir.
Hoşça kal anne.
Au revoir, maman.
- Hoşça kal anne.
- Au revoir, maman.
Hoşça kal anne.
Adieu, Mère.
Hoşça kal anne.
Adieu, maman.
- Hoşça kal anne.
- Au revoir, mère.
Evet. Hoşça kal Anne.
Au revoir, Mama.
Hoşça kal anne.
Adieu mère.
- Hoşça kal anne.
- Au revoir.
Hoşça kal anne.
- Au revoir, maman!
Hoşça kal anne, hoşça kal baba.
Salut, maman.
Hoşça kal anne.
- Au revoir, maman.
- Hoşça kal anne. Güle güle tatlım.
Au revoir, chéri
- Hoşça kal anne.
- Au revoir, Maman.
Hoşça kal anne.
Au revoir, mère.
Hoşça kal anne, tamam dinlenirim.
Ciao, Maman, je rappellerai, O. K.?
- Hoşça kal anne. - Sizi seviyorum.
- Au revoir.
Hoşça kal anne.
Au revoir maman.
- Hoşça kal anne, görüşürüz. - Antibiyotiğini almayı unutma, Jack.
N'oublie pas tes antibiotiques.
- Hoşça kal, anne.
- Au revoir.
Hoşça kal anne.
Au revoir maman!
Hoşça kal, anne.
Au revoir, maman. Deux semaines!
Hoşça kal, anne.
Et embrasser des garçons quand l'envie me prend.
Şimdi kapatmalıyım, anne. Hoşça kal.
Il faut que je raccroche.
Hoşça kal, anne.
Au revoir.
Hoşça kal, anne.
Au revoir, Maman.
Hoşça kal, Anne. Parayı sabah ilk iş gönderirim.
AU revoir, Maman, je te cablerai l'argent dès demain matin.
- Hoşça kalın anne, baba.
Au revoir, papa et maman.
- Hoşça kal, anne.
- A plus tard, maman.
- Hoşça kal, anne. Hayır.
ne fais pas le malin avec tes professeurs.
Hoşça kal, anne.
Au revoir, maman.
Anne, yatak odasında, üst çekmecede hepinize biraz Tootsie Rolls bıraktım. - Hoşça kalın.
Je vous ai laissé des chocolats dans le tiroir de la chambre!
- Hoşça kal, anne! - Hoşça kal, anne!
Au revoir, maman!
Hoşça kal, anne.
Au revoir, môman.
Hoşça kal anne.
Salut.
Hoşça kal, anne! Görüşürüz!
Au revoir, maman.
- Hoşça kal, anne.
- Au revoir, maman.
- Hoşça kal, anne.
- Adieu, maman.
- Hoşça kal, anne.
Au-revoir, maman!
Hoşça kal, anne. Hoşça kal.
Au revoir.
- Hoşça kal, anne.
- Au revoir, mère.
Hoşça kal, anne.
Salut, maman.
Hoşça kal, Anne.
- Au revoir, maman.
Hoşça kal, anne.
Au revoir, mère.
- Hoşça kal anne.
Au revoir, maman.
Biz gidiyoruz anne, hoşça kal.
Maman, on s'en va!
Hoşça kal Anne.
Adieu, mère.
Maiyetindekilerle, yapıyı inceledi. Hoşça kal, anne!
Avec son entourage, il a inspecté la construction qui a divisé l'est et...
Star'ın anne-babasına hoşça kalın demek için San Antone'yi gidiyorduk ve aklımdan Clarence'in görüntüsünü çıkaramıyordum.
Nous allons à San Antonio pour dire adieu aux parents de Star, et je ne pouvais me débarasser de l'image de Clarence.
Hoşça kal, anne.
- Au revoir, maman. - Bonne nuit.
Hoşça kal, anne.
On se revoit donc dans deux ans.
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal de 21
hoşça kal hayatım 31
hoşça kalın çocuklar 27
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal sevgilim 19
hoşça kal baba 44
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal de 21
hoşça kal hayatım 31
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
annem ve babam 43
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
annem ve babam 43
anneni 25
annen 326
annemi 40
annem geldi 21
anneme 47
annem nerede 136
annen evde mi 29
annesini 19
annenin 20
annen mi 76
annen 326
annemi 40
annem geldi 21
anneme 47
annem nerede 136
annen evde mi 29
annesini 19
annenin 20
annen mi 76
annemle 28
annem mi 79
annemle babam 17
annen nerede 107
anneanne 37
annecik 27
annemden 22
annene 36
annem öldü 65
annene iyi bak 17
annem mi 79
annemle babam 17
annen nerede 107
anneanne 37
annecik 27
annemden 22
annene 36
annem öldü 65
annene iyi bak 17