Iyi birine benziyorsun translate French
140 parallel translation
Haydi, yapma. Iyi birine benziyorsun.
Allez, soyez chic...
Seni o kadar iyi tanımıyorum ama, iyi birine benziyorsun.
Je ne te connais pas bien, mais tu sembles être un chic type.
-... iyi birine benziyorsun, bu gece benimle kaçmana izin vereceğim.
Tu as compris? Bon. Ne dis rien.
Bak ne yapacağım, çünkü iyi birine benziyorsun.
Voilà ce que je vous propose. Vous m'êtes sympathique.
Haham, iyi birine benziyorsun.
Rabbi, tu sembles être du bon côté.
Çok uzun süredir ayakta ve iyi birine benziyorsun sadece.
Il est debout depuis longtemps, et vous aviez l'air de quelqu'un de bien.
Ama sen iyi birine benziyorsun.
Ça ne se dit pas.
Üzgünüm Buddy. Sen gerçekten iyi birine benziyorsun ama ben zor bir ilişkiden yeni çıktım ve böyle bir ilişkiye hazır değilim.
Désolée, Buddy, tu as l'air gentil mais je sors d'une histoire qui a mal fini et je ne peux pas me lancer dans une autre.
Çok iyi birine benziyorsun.
Tu as l'air vraiment sympa.
Duymuş olduğumdan daha iyi birine benziyorsun.
Je crois que tu es un homme meilleur que ce que j'ai entendu sur toi.
Sen de iyi birine benziyorsun.
Vous aussi, vous avez l'air sympathique.
Sen iyi birine benziyorsun, ama benim kalbim başka birine ait
La demande de mon seigneur est plaisante, mais mon cœur est déjà pris...
Gerçekten iyi birine benziyorsun
Tu avais l'air vraiment gentil.
Yeterince iyi birine benziyorsun, anlamadığım iş meseleleri haricinde, ama buraya bir konferans için geldim, flört etmek için değil.
Vous avez l'air sympathique... mises à part les descriptions des fiches de poste... mais je suis là pour assister à une convention, pas pour sortir.
Ne diyeceğim, iyi birine benziyorsun.
Tu sais quoi? Tu as une bonne tête.
Bunu yapmamam gerek ama iyi birine benziyorsun.
Je ne devrais pas, mais vous avez tout d'un type bien.
Ama sen iyi birine benziyorsun.
Mais vous paraissez très gentil.
Gerçekten iyi birine benziyorsun.
Vous avez vraiment l'air de quelqu'un de bien.
Sen iyi birine benziyorsun, fakat bu seni hiç mi hiç ilgilendirmez. Tamam.
Vous avez l'air gentil, mais c'est pas vos oignons.
Sen iyi birine benziyorsun.
Tu sembles être une personne de bien.
Sen çok iyi birine benziyorsun, ama vampirler insanları öldürmezler mi?
Vous semblez être un type bien, mais les vampires ne tuent-ils pas les gens?
Buradasın, iyi birine benziyorsun.
Vous êtes là, vous êtes plutôt gentille.
Hey Ralphie. Sen iyi birine benziyorsun.
Hey, Ralphie, tu as l'air d'un type sympa.
Ama sen iyi birine benziyorsun. Tamam, vereyim.
Mais t'as l'air gentil, alors... d'accord!
Oh, iyi birine benziyorsun.
Oh, vous me semblez correct.
Sen iyi birine benziyorsun
Tu sembles être une fille bien.
İyi birine benziyorsun. Senden bir ricada bulunabilir miyim?
Vous avez l'air brave, puis-je vous demander...
İyi birine benziyorsun. Adın Block muydu?
Vous avez l'air d'un honnête homme.
İyi birine benziyorsun.
Vous avez l'air d'un homme bien.
Bak ne diyeceğim. İyi birine benziyorsun.
Ecoutez, vous m'êtes sympathique.
İyi bir fırsatla karşılaştığında bunu anlayacak birine benziyorsun.
Vous ressemblez à un type qui saisit sa chance quand il la voit.
İyi birine benziyorsun..
T'as l'air sympa comme tout.
Çok iyi birine benziyorsun Sadece çektiğin resimleri ver
Je suis venu pour vous demander pardon.
İyi birine benziyorsun.
Vous avez l'air sympa.
İyi birine benziyorsun.
Vous avez l'air d'un brave homme.
Aslında sana bunları anlatmamalıyım ama... Çok iyi... terbiyeli birine benziyorsun.
Je ne devrais pas de parler de ça... mais tu as l'air d'être quelqu'un de bien.
Yani, istemiyorum, biliyorsun. İyi birine benziyorsun. Ve...
Je veux pas, t'as l'air d'un bon mec et le vrai branleur, tu vois, putain de...
İyi birine benziyorsun, ama dürüst olmalıyım.
Tu as l'air vraiment gentil, mais autant être franc.
İyi birine benziyorsun, Dud.
Tu as l'air gentil.
İyi birine benziyorsun.
Tu as l'air gentil.
İyi birine benziyorsun.
Tu as l'air cool.
İyi birine benziyorsun ama... Yapacak çok işim var.
Tu as l'air d'être sympa, mais j'ai trop à faire, désolée.
- Çok iyi birine benziyorsun.
- Merci!
İyi birine benziyorsun.
Tu as l'air d'un mec gentil...
İyi birine benziyorsun.
Vous semblez gentil.
- Biliyorum. İyi birine benziyorsun. Yoksa öyle değil misin?
Je sais, tu as l'air d'un brave type.
İyi birine benziyorsun.
Vous semblez être un gentil garçon.
İyi birine benziyorsun, Susan.
Vous avez l'air très gentille, Susan.
Sen çok iyi ve akıllı birine benziyorsun.
Tu sembles être un gars très gentil et intelligent.
İyi birine benziyorsun.
Vous semblez être quelqu'un de bien.
- İyi birine benziyorsun.
- Tu es trop gentil, je pense.
iyi birine benziyor 31
iyi bayramlar 19
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bayramlar 19
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16