Kâbul translate French
17 parallel translation
- Kâbul edildi.
- Retenue.
Beni henüz kâbul etmemişler ama yarın benimle görüşmek üzere birini yollayacaklarmış.
C'est pas gagné mais ils envoient quelqu'un.
O para kâbul etmiyor Biliyorum. Çünkü denedim. Şimdi etmeyebilir, ama edecektir.
Alors, si on pouvait écrire une chanson et la chanter, on pourrait dire ces choses.
O durumda, özür kâbul edildi.
Dans ce cas. Excuses acceptées.
- Kâbul ettim.
- Je l'accepte.
Eminim bay Sherman kâbul ederdi.
Je suis sûre que M. Sherman approuve.
Sonsuza kadar yaşayan biri şize şunu öğretebilir geçmişiniz, sırlarınız yolunuzu belirliyor kâbul edin ya da etmeyin.
Et une chose que vivre éternellement vous apprends c'est que votre passé, vos secret, vous marquent pour toujours que vous l'aimiez ou pas
Kâbul edemiyor musun?
C'est trop?
Ben bunu kâbul etmiyorum!
Ça suffit!
Kâbul.
Oui.
Kimmie Minter'ın cinsel doğası yapışkan bir balgam gibi bir şey. Çiftleşmeyi daima kâbul eden.
Kimmie Minter est un mucus vaginal ambulant qui veut s'accoupler.
Her ne kadar acı verse de ilk teorimin yanlış olduğunu kâbul etmeye hazırım.
Même si ça me coûte de le dire, j'admets que ma théorie initiale était mauvaise.
Diğer pedofililerden habersiz şekilde onlar kâbul edilemez bu arzularını bastırmak zorundalardı.
Être isolé géographiquement des autres pédophiles les forçait à réprimer leurs désirs socialement inacceptables.
Bu da demek oluyor ki ; kâbul edilmek için daha büyük bir şeyler deneyecek.
Ce qui prouve qu'il va faire quelque chose de plus gros pour essayer de prouver qu'il mérite d'être admis.
Ona de ki, eğer özel foruma girebilmek istiyorsa yüz yüze buluşmayı kâbul etmek zorunda.
Dis-lui... s'il veut avoir accès à la partie privée du forum, il doit accepter une rencontre en face à face.
Bir hastahane yatağında oturup gelecek mi diye beklemek için kâbul etmedim bu işi.
Assise sur un lit d'hôpital, me demandant si tu vas daigner passer. ce n'est pas pour ça que j'ai signé.
Bunun çok garip bir davranış olduğunu kâbul etmelisin.
Tu dois quand même admettre que c'était un comportement vraiment étrange.
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul ediyorum 504
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul ediyoruz 31
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51
kabul ediyor musun 60
kabul etmiyorum 51
kabul ediyorum 504
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul ediyoruz 31
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51
kabul ediyor musun 60