Neyse boş ver translate French
394 parallel translation
Neyse boş ver.
Peu importe.
Neyse boş ver onu.
Ignore-le.
Neyse boş ver.
Qu'importe.
"creduto"... Neyse boş ver.
Laissez tomber.
Aman neyse boş ver.
- Qu'importe.
Neyse boş ver.
Ça ne fait rien.
Neyse boş ver.
Laissez.
Neyse boş ver onu biz kendimize bakalım.
Je ne le laisserai pas nous séparer.
Hayır. Neyse boş ver.
Laisse tomber.
- Neyse boş ver.
- On t'aime quand même.
Neyse boş ver.
Laisse tomber.
Sorma şeklin tuhaftı sanki davet etmedin gibi, neyse boş ver.
De toute façon, vous me le demandez... mais d'une façon qui n'est pas vraiment une question, alors... n'y pensez plus.
Neyse boş ver.
Je m'en doutais.
Neyse boş ver... Bizi stadyumda kurtardılar ya...
Mais ils nous ont sauvés au stade.
Neyse boş ver, artık bitti.
Laisse tomber, c'est fini maintenant.
Neyse boş ver.
T'inquiète pas.
Neyse boş ver.
Crachez le morceau.
Neyse boş ver.
Laissez tomber.
Neyse boş ver, unut gitsin
Non, rien. Laisse tomber.
Neyse, boş ver.
Enfin.
Neyse, boş ver.
Peu importe.
Lola'yı görürsen... Neyse boş ver.
Si tu vois Lola...
Neyse boş ver.
Oublions ça.
Neyse, boş ver.
Oh rien.
Anlıyorum. Neyse, boş ver.
Aucune importance.
Neyse ne, boş ver.
Laisse-le où il est!
Neyse boş ver, sır kalsın.
Qu'importe, c'est un secret.
Neyse, boş ver.
Vous avez visité la cour?
Neyse, boş ver.
Tant pis.
- Neyse, boş ver.
- Peu importe...
Neyse, boş ver.
Cette ville, peu importe.
Neyse bos ver.
Laisse tomber.
Hayır. Neyse, boş ver.
Non, pas la peine.
Neyse boş ver.
J'étais comme toi.
Neyse, boş ver.
Non, non, non.
Boş ver, her neyse, zaten bir ilkelden geldi bu sevgi.
Qu'est-ce que ça veut dire dans la bouche d'un primitif?
Neyse, boş ver.
Conduire, laissez tomber.
Neyse boş ver şimdi bunları.
Bah, oublie tout ça!
Neyse, boş ver.
Oh, ça ne fait rien.
Neyse boş ver.
Non, rien.
Kuzeni mi? ! Neyse, boş ver!
Sa cousine?
Neyse, boş ver...
Une broutille.
Neyse boş ver!
- Monsieur, nous... - Peu importe.
Ben de : "Tamam neyse, boş ver." dedim.
"OK, laisse tomber."
Neyse, boş ver. Kaba kuvveti sevdiğimi bilmeyen yok.
Écoutez, merde, ce n'est pas un secret, que je crois aux coups de pieds au cul.
- Boş ver neyse. Özre gerek yok.
Nul besoin de vous excuser.
Neyse, boş ver.
Ça fait rien.
Neyse, boş ver.
Ca ne fait rien.
Neyse, yaşlı karıyı boş ver.
La vieille, je m'en branle.
Neyse, boş ver.
Et merde.
Neyse, boş ver.
- Non. Peu importe.
neyse boşver 38
boş ver 1464
bos ver 33
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş ver onu 81
boş verin 197
boş ver onları 18
vera 163
veronica 131
boş ver 1464
bos ver 33
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş ver onu 81
boş verin 197
boş ver onları 18
vera 163
veronica 131
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
veriyorum 68
verdiler 18
ver onu bana 367
ver onu 100
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
veriyorum 68
verdiler 18
ver onu bana 367
ver onu 100