Onun için endişelenme translate French
123 parallel translation
Hadi onun için endişelenme tatlım.
Arrête de t'inquiéter pour lui, chérie.
Onun için endişelenme.
Ne vous inquiétez pas.
- Onun için endişelenme, lütfen. Buyur. Teşekkürler.
Ne vous inquiétez pas pour cela, Matilda.
Onun için endişelenme.
Ça, elle ne se gêne pas!
- Onun için endişelenme.
- Vous en faites pas.
- Onun için endişelenme.
- Ne t'inquiète pas pour lui.
Onun için endişelenme.
Vous faites pas de mouron.
O. Onun için endişelenme.
Ne vous en préoccupez pas.
Genç o, onun için endişelenme.
Vous venez juste de vous rencontrer.
Onun için endişelenme.
Ne vous inquiétez pas pour lui.
Onun için endişelenme. Hiçbir şeyi yok.
je retourne aux toilettes.
Onun için endişelenme. Geri dönecektir. Hiçbir şeye 15 saniyeden uzun süre dikkatini veremez.
Ne t'en fais pas, elle reviendra, elle a la bougeotte.
Onun için endişelenme.
Oh, ne te fais pas de soucis à son propos.
Onun için endişelenme.
Ne vous en faites pas pour lui.
Onun için endişelenme.
Celui où elle est allé peut supporter facilement jusqu'à des bombes de 250 kilos.
Onun için endişelenme. Yani dedikodular doğru?
Alors, les rumeurs sont vraies?
Onun için endişelenme.
Pourquoi tu t'inquiètes pour lui?
- Onun için endişelenme.
Ne t'en fais pas pour ça.
Onun için endişelenme.
Ne t'en fais pas.
Onun için endişelenme. O iyi.
Ça va, t'inquiète pas.
Onun için endişelenme. Dermatloji konuşuyor, tamamen sağlıklısın.
- Vous vous portez à merveille.
Onun için endişelenme.
Ne t'inquiète pas.
Onun için endişelenme.
Vous n'avez plus à vous en faire.
Onun için endişelenme.
Inquiète-toi pour toi!
- Şimdi onun için endişelenme.
- On s'occupe de vous pour l'instant. - Hématocrite à dix.
Oh, onun için endişelenme.
Ne t'inquiètes pas pour ça.
Onun için endişelenme.
T'en fais pas.
Onun için endişelenme.
T'inquiète pas de lui. T'inquiète pas de lui.
Hayır, onun için endişelenme.
Ne t'inquiète pas pour elle.
Onun için endişelenme Emily.
Ne t'en fais pas.
- Evet, onun için endişelenme onu sonra hallederiz.
On se préoccupera de lui plus tard. Vous êtes prêt?
Onun için endişelenme.
Ne t'inquiète pas à son sujet.
Onun için endişelenme.
Ne t'en fais pas pour lui.
Onun için endişelenme.
Ne vous en faites pas.
Antonio'nun yaptığı şey onun için endişelenme.
Pour ce qui est arrivé à Antonio... Faut pas t'en faire.
Bence onun için endişelenme.
Non, aucun risque.
Onun için endişelenme.
Bah. Oubliez ça.
Onun için endişelenme anne.
Ne t'inquiète pas pour lui, maman.
Onun için endişelenme.
- Ne t'inquiète pas.
Endişelenme onun için.
Ne t'inquiète pas.
Endişelenme. Çiftlik onun için çok iyi olacak.
Ne t'en fais pas, la campagne lui fera du bien.
Kendimi kaybetmiştim. - Onun için endişelenme Kevin.
- Ne t'en fais pas.
Ama onun için endişelenme.
J'irai la voir.
Onun icin endiselenme!
T'inquiète pas!
Onun için endişelenme.
N'y pense plus.
Onun için endişelenme.
Ne t'inquiète pas pour ça.
"Onun için endişelenme."
"Ne t'inquiète pas pour ça."
Onun için endişelenme.
Ne t'inquiète pas pour lui.
Onun için endiselenme.
Fais pas attention à elle. Elle est folle.
Onun için endişelenme.
Ronnie les a vues.
Onun için endişelenme.
- Ne vous en faites pas pour lui, il a voulu me doubler.
onun için 179
onun için endişeleniyorum 35
onun için üzülüyorum 44
onun için değil 32
endişelenme 2019
endiselenme 17
endişelenmeyin 418
endişelenmene gerek yok 116
endişelenmenize gerek yok 42
endişelenmeye gerek yok 31
onun için endişeleniyorum 35
onun için üzülüyorum 44
onun için değil 32
endişelenme 2019
endiselenme 17
endişelenmeyin 418
endişelenmene gerek yok 116
endişelenmenize gerek yok 42
endişelenmeye gerek yok 31
endişelenme tatlım 16
endişelenmeyi bırak 24
endişelenmeye başlamıştım 19
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun yerine 89
onun da 23
onun babası 21
onun adı 76
endişelenmeyi bırak 24
endişelenmeye başlamıştım 19
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun yerine 89
onun da 23
onun babası 21
onun adı 76