Babası kim translate French
643 parallel translation
- Babası kim?
- Qui est le papa?
- Söyle bana. - Santuzza hamile. Babası kim, biliyor musunuz?
Santuzza est enceinte!
Kızın İspanya'da ne yapıyor? Babası kim?
Que fait ta fille en Espagne?
Peki babası kim?
Qui est le père?
Bunun babası kim, Jenny?
"qui est le pére, Jenny?"
Sen de bir şey söylemezsen, onun babası kim -
Si toi, son père, ne lui dis rien...
Babası kim hiç bilmiyorum.
J'ignorais totalement qui était le père.
Andy'nin babası kim, kesin olarak bilmiyorum, umurumda da değil ama... yaptığım hesaplamalara göre... babası sen değilsin.
- Je ne sais pas vraiment qui est le père d'Andy et je m'en fiche mais j'ai calculé et il n'est pas de toi.
Babası kim çocuğun?
Je n'ai rien dit. Qui est le père?
- Babası kim ki?
Mais qui est le père alors?
- Peki... bunların babası kim?
- Qui est leur père?
Acaba bu çocuğun babası kim?
Qui peut être le père de cet enfant?
Babası kim?
Qui est le père?
Babası kim, biliyor musunuz?
Vous savez qui est son père?
Bu da, Erwin'in, babası kim olursa olsun, bir evlilik içinde doğduğu ve dolayısıyla meşru olduğu için, kocanın onayı olmadan evlatlık verilememesi demekti.
Car l'enfant Erwin, quel que soit son père, étant né d'une femme mariée, est un enfant légitime dont l'adoption doit naturellement être contresignée par Ie mari de sa mère.
- Babası kim, biliyorum.
Je sais qui est le père.
Yani, babası kimse kim.
Ça m'est égal.
Babası kim?
Le père, qui est-ce?
- Babası kim?
- Qui est le père?
Babası kim?
Qui c'est, son papa?
Babası kim?
Qui c'est, le père?
Oedipus'un babası kim?
Qui était le père d'œdipe?
ama babası kim?
mais qui est le père?
Kim olduğunu, nerede yaşadığını öğren. - Babasıyla yaşıyor.
Découvrir qui elle est, où elle vit.
Babasının kim olduğunu bile bilmiyorum.
Je sais même pas qui est son père.
Yurda geri döneceğim. Babasının kim olduğunu öğrenir öğrenmez bana acıyacaklar.
Si je dis que j'ai un bébé de M. Kim, les ouvrières me logeront.
Babasının kim olduğunu, hayallerini ona anlatacağım!
Je lui dirai qui son père était et ce dont il rêvait!
- Babasının kim olduğunu bilmek isteyecek.
Ne soyez pas ridicule, Annie.
Babasının kim olduğundan bile emin değil aslında.
Elle n'est même pas sûre du père.
Efendim, babasının kim olduğunu söylememem için büyük yemin ettim.
"je me suis engagée solennellement à ne pas révéler son nom."
Çünkü o der ki... Kim annesini, babasını, kardeşini benim için bırakırsa karşılığında 100 tokat fazlasını alır ebedi hayata sahip olur.
Parce que, dit-il... quiconque quitte père, mère, frères Les femmes, les enfants pour ma cause, Recevra cent fois plus Il héritera la vie éternelle.
"Kim o?" "Antoine'nun babası."
"Qui est là?" "Le papa d'Antoine."
Annemiz aynı, babasını kim bilir?
La mère est la même... mais le père, qui sait?
- Babası her kim olursa, gerçek baba odur! -
Celui qui se conduit en père est le vrai père.
- Kim? Babasının evine değil. hayır.
Il n'a pas paru chez son père!
Babası, bak bizi görmeye kim gelmiş.
Papa, regarde qui est là.
Babası kim?
Vous êtes le père?
Ama babası kim bilmiyorum.
Je sais pas qui est le pére.
Çocuğun babası kim?
Qui est le père?
Çünkü yarınız babasının kim olduğunu bilmiyor. Kardeş olma ihtimaliniz var.
Parce que vous ne connaissez pas vos pères, voilà pourquoi.
Babasının kim olduğu belli değil...
Née de père inconnu...
Babasının kim olduğu belli değil...
Née de père inconnu.
# Kızının resminin benzerliğine babasından daha iyi kim karar verebilir?
Qui donc est mieux placé pour en juger, sinon le père?
Şu üçüzlerin babasının kim olduğunu biliyor musun?
Savez-vous qui est le père de ces triplés?
Babasının kim olduğundan pek de emin değiliz.
On ne sait trop qui est le père.
Oğlumun babasının kim olduğunu nasıl sorarsın?
Tu oses me demander qui est le père de mon enfant?
Ona en çok kim kızardı, sen mi babası mı?
Qui lui fait le plus peur, vous ou votre mari?
- Babası kim?
Alors, qui est le père?
Babasının kim olduğunu bilmiyorsun sanırım. Bulmadan kaybolmasın da.
Tu ne sais pas qui est le père, pour que je ne l'envoie pas promener?
Babasının kim olduğunu biliyorum.
Je sais qui est le père
- Kim o? - Pelle'in babası.
Qui est là?
kımıldama 841
kim bu 468
kim olursan ol 18
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimdir 39
kimlik 57
kimseye güvenme 28
kim bu 468
kim olursan ol 18
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimdir 39
kimlik 57
kimseye güvenme 28
kim bilir 1015
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16