English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sen de öylesin

Sen de öylesin translate French

510 parallel translation
- Sen de öylesin.
- Toi aussi.
Sen de öylesin, öğrendiğim iyi oldu.
Toi non plus, d'aprês ce que j'ai vu, et j'en suis ravie.
- Hiç değişmedim, sen de öylesin.
- Je n'ai pas changé.
Doğru ama sen de öylesin.
Mais toi aussi.
Ben bir sanatçıyım, sen de öylesin, sende o cesaret ve yürek var.
Je suis un artiste, toi aussi.N'en restons pas là.Tu as une présence,
Sen de öylesin.
Tu peux parler!
Sen de öylesin.
Et vous maligne et méchante.
İyi niyetlidirler, muhtemelen sen de öylesin.
Ils veulent bien faire.
İyi niyetlidirler, muhtemelen sen de öylesin. Ama bu bize yardımcı olmuyor, değil mi?
ils veulent bien faire, Comme vous, sans doute, mais ça ne nous aide pas,
Evet, sen de öylesin.
C'est pas de la jalousie.
- O katilse, sen de öylesin.
- Si elle a commis un meurtre, vous aussi.
Lassoo bir hayalet kasabası ve sen de öylesin, Dock, bir hayalet.
Lassoo est une ville fantôme et toi aussi, Dock, un fantôme.
- Ben öyleyim, çünkü ben iyi bir kumarbaz değilim. Sen de öylesin, çünkü sen iyi bir San Pablo'lu değilsin.
Moi, parce que je suis un sale tenancier de tripot... et vous parce que vous êtes un gars de San Pablo.
Sen de öylesin!
Parle pour toi, ma chère!
Evet. Ve sen de öylesin.
Toi aussi?
Kendine bak. Sen de öylesin.
Regarde-toi.
Sen de öylesin.
Tu es comme moi.
Buraya bu şekilde gelmek ilham vericiydi, sen de öylesin.
Cette visite est une inspiration, et vous aussi.
- Sen de öylesin ama farkında değilsin.
- Toi aussi, mais tu ne le sais pas.
Venner yalancının teki... ve sen de öylesin.
Il arrête pas de mentir! Et toi aussi.
Bu bölgede su çok şeffaftır. - Sen de öylesin ahbap.
Et l'eau ici est parfaitement limpide.
ve izninle hoşgeldin konuşmalarını kısa keseceğiz... çünkü ben çok, çok fazla açım... ve eminim sen de öylesin.
Laissons tomber les discours de retrouvailles... J'ai très faim, et je suis bien sûr que vous aussi!
Sen de öylesin! İyi insanlar New Yorklu'dur.
Les gens biens viennent de là.
Ve bahse varım sen de öylesin. Doğru mu?
nous ne sommes pas d'ici et nous avons parié que vous non plus.
- Sen de öylesin.
- Toi aussi!
- Sen de öylesin.
- Comme toi.
Sen de öylesin.
Vous le pourriez.
Önce gülersin, bakmışsın sonra sen de öylesin.
Tu ris, mais t'es sûrement pareil, hein?
-... çok iyi bir adamsın. - Evet, sen de öylesin Charles.
Toi aussi, mon vieux Charley.
Eğer bu palavraya inanıyorsan, sen de öylesin!
- C'est un idiot! Et vous deux aussi si vous continuez à croire ces sottises!
Sen de öylesin, İbikli dostum.
Toi aussi, ma vieille "Denrée"!
- Sen de öylesin.
Toi aussi.
Lanet olasıca en iyisidir.Sen de öylesin.
Bon sang, c'est le meilleur! Comme toi.
Ben sıradan biriyim baba sen de öylesin!
Je suis un type ordinaire Et toi aussi
Bak, ben yetişkin biriyim, ve sen de öylesin, öyleyse...
Je suis quelqu'un de mature, toi aussi je suppose alors...
Ben yetişkin biriyim ve sen de öylesin. Öyleyse neden bütün bu tanışma faslını atlayıp utangaçlığı bırakıp asıl istediğimiz şeyi yapmıyoruz?
Je suis quelqu'un de mature, toi aussi je suppose alors pourquoi ne pas brûler les étapes, se lâcher et passer directement aux choses sérieuses?
Ben yetişkin birisiyim, ve sen de öylesin. Öyleyse neden bütün bu tanışma faslını atlayıp utangaçlığı bırakıp, asıl yapmak istediğimizi yapmıyoruz.
Je suis quelqu'un de mature, toi aussi je suppose alors pourquoi ne pas brûler les étapes, se lâcher et passer directement aux choses sérieuses.
Sen de öylesin.
Je peux bien faire ça pour toi.
Sen de öylesin. Anladın mı?
Et vous êtes l'un d'eux.
Bence sen de öylesin.
Et tu n'as pas peur non plus.
MacFarlane, Knox'için ne idiyse, sen de onun için öylesin
Car MacFarlane faisait pour Knox ce que vous faites pour lui.
Erkek çekici olduğunda ve sen de fazlasıyla öylesin boyun eğmek, dayanmak neredeyse çizmeyi aşmak çok kolaydır...
Quand l'homme est attachant par sa personnalité. Et vous l'êtes. Terriblement.
Sen de öylesin.
Et toi aussi.
Sen de öylesin.
Toi aussi.
Evet, sen de kesinlikle öylesin.
Oui, il ne vaut mieux pas.
Sen de öylesin.
C'est vrai.
Sen de mi öylesin, Hatsu?
Et toi aussi, Hatsu?
Sen de mi öylesin?
Es-tu aussi comme eux?
- Ama sen öylesin, değil mi?
Tu sais, depuis ce jour-là, je n'ai plus eu de crises.
Sen de benim için öylesin, Tod.
- Tu es le mien aussi, Rox.
- Sen de öylesin.
- Et vous donc!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]