Sir translate French
4,666 parallel translation
Cesetlerin iskeletlerle savaştığını görüyoruz, efendim.
Nous voyons cadavres combat squelettes, Sir.
Efendim.
Sir.
Bir Cesaret Şövalyesi'nin ona karşı bir şansı olsaydı bu Sör Roland olurdu.
Si un valeureux Chevalier avait une chance contre lui, ce serait... Sir Roland. "
Sör Roland öyle ki...
Sir Roland était...
Sahi mi, Sör Age?
Vraiment, Sir Age?
- Sör Roland'ın arması.
- Les Armoiries de Sir Roland.
Sör Roland 16 ejderha öldürdü.
Sir Roland a tué 16 dragons.
Şövalye olmak için Bilgelik Kulesi'ni arıyorum ve Roland'ın kılıcını ait olduğu yere, eve götürmek istiyorum.
Je cherche la Tour de la Sagesse pour devenir un chevalier. Et remettre l'épée de Sir Roland à sa place légitime.
- Hayır... hayır, efendim.
Non... non, sir.
- Demek Sör Roland'ın oğlusun.
- Hum, vous êtes donc le fils de Sir Roland.
- Ve bu da muhteşem Sör Blucher.
- Et voilà le grand Sir Blucher.
- Sör Blucher mı?
- Le Sir Blucher?
Benim yapamayacağım bir şey değil, Sör Glancelot.
Non rien que je ne puisse faire par moi-même, Sir Glancelot.
Sör Clorex.
Sir Clorex.
Sör Grower, Sör Aglif, Sör Gladolvin.
Sir Grower, Sir Aglif, Sir Gladolvin.
- Sör Heraklio.
- Sir Heraclio.
Sör Roland... büyükbaban.
Sir Roland, votre grand-père.
Baban, Sör Roland'ın adımlarını izlemek dışında bir karar verdi.
Votre père a décidé que plutôt que de suivre les pas de Sir Roland.
Sör Heraklio, Kraliçe'yi zayıf olmakla ve hukukçuları da onun gücünü engellemekle suçladı.
Sir Heraclio accusa la reine, d'être faible, et les avocats, de bouleverser son pouvoir.
Sör Roland, Heraklio'yu etkisiz hale getirdi.
Sir Roland désarma Heraclio.
Böylece Sör Roland'ın kılıcı kendi kanıyla boyandı.
Et l'épée de Sir Roland fut souillé par son propre sang.
Kılıç Sör Heraklio'da.
Sir Heraclio a l'épée.
Derhal Sör Clorex'ten özür dile.
Présenter des excuses à Sir Clorex immédiatement.
Dinle! İçerideki Sör "Sert Erkek" bile bir şövalye gibi davranabiliyor.
Écoutez, si Sir "Poulet Tremblant" là-dedans, peut faire semblant d'être un chevalier,
Sör Clorex!
Sir Clorex!
- Sör Clorex mi?
- Sir Clorex?
- Bu da Sör Justin.
- Voila donc Sir Justin.
- Birisi gidip Sör Clorex'i getirsin.
- Que quelqu'un aille chercher Sir Clorex.
- Sör Heraklio.
Sir Heraclio.
Ayağa kalk, Sör Justin!
Levez-vous, Sir Justin!
Bütün dünya o gece kutlama yaptı ama Sör Justin yalnızca gerçek aşkıyla ölüyordu.
Le monde entier faisait la fête ce soir-là, Sir Justin, lui n'aspirait qu'à un amour véritable.
Üç sivil kavga, Capuet yahut Montague, sizlerin aptal sözleri ile meydana gelen üç defa sokaklarımızın sakinliğini yok etti
Trois querelles civiles, nées d'une parole en l'air, par vous Sir Capulet et Montague, ont déjà troublé le repos de nos rues.
Lord Capulet'in yeğeni olan?
- La nièce de Sir Capulet?
Şimdi Peter, buraya gel
Maintenant, Peter, sir, venez ici, je vous prie.
Afedersiniz efendim okuma bilir misiniz?
Je vous prie, sir.
Vitravio'nun dul leydisi
La veuve de Sir Vitravio,
Siz bayım, hemen babamın malikanesine gidip bir cerrah getirin
toi, sir, cours chez mon père! Amènes un chirurgien!
- Sizin için buradayız efendim
- On est là, Tybalt. - On est là pour toi, sir.
bu yönden efendim
This way, sir.
Sör, madam, yürüyüşe hazırlanalım bu sevgili çocuğu mezarına taşımak için
Sir, Madam, soyez prêt pour notre marche pour mettre ce bel enfant, dans sa tombe
Yatay bir konumda süzülüyorsunuz efendim.
Sir, flotteur. Horizontale. C'était amusant pour moi.
- Sıkı çalışmaya devam edin!
- Attention! Sir!
Hocam.
Sir?
Hocam 6 yaşımdan beri sizin uçağınızın modellerini yapmaya çalışıyorum.
Sir... J'ai construit les modèles de votre de l'avion quand j'avais six ans.
Burası on özel odasıyla Sör Reginald Wilson koğuşu.
Le pavillon Sir R. Wilson, avec 10 chambres seules.
Sör Cyril Radcliffe.
Sir Cyril Radcliffe.
Teşekkürler G-sir.
Merci, Geard... monsieur.
Evet, olabilir...
Excellente supposition, cher Sir Watson.
Ayrıca da mütevazı... Sör Clorex!
Sir Clorex!
Hocam!
Sir!
Efendim?
Sir?
sıra 24
sir john 40
şirin 71
sir robert 34
sir wilfrid 37
sir arthur 25
sir james 20
sıra sende 497
sırada 98
sıradan 64
sir john 40
şirin 71
sir robert 34
sir wilfrid 37
sir arthur 25
sir james 20
sıra sende 497
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sirk 24
sıradaki sensin 35
sırada ben varım 21
şirket 29
sir roger 19
sırada ne var 185
şırınga 17
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sirk 24
sıradaki sensin 35
sırada ben varım 21
şirket 29
sir roger 19
sırada ne var 185
şırınga 17
sıra senin 27
sıraya 31
sıradaki soru 19
sıra bende 178
sıradaki ne 26
sıra sizde 90
sıradaki durak 18
sir anthony 24
sıraya geç 32
sırayla 26
sıraya 31
sıradaki soru 19
sıra bende 178
sıradaki ne 26
sıra sizde 90
sıradaki durak 18
sir anthony 24
sıraya geç 32
sırayla 26