Siz devam edin translate French
666 parallel translation
Siz devam edin.
Continuez.
Siz devam edin.
Allez-y.
- Evet? Siz devam edin. Ben hemen geliyorum.
Je redescends dans un instant.
Siz devam edin.
Continuez votre partie.
- Siz devam edin...
Continuez.
Siz devam edin, Bay August. Siz kapıyı açın.
Vous pourriez continuer, ouvrir la porte.
Önemi yok. Siz devam edin.
Allez-y.
Bir dakika arkadaşlar. Gününüzü berbat etmek istemem. - Siz devam edin.
Je ne veux pas vous gâcher la journée.
Siz devam edin.
Continuez votre lecture.
Ben burada kalacağım. Siz devam edin.
Je reste ici, allez-y!
- Siz devam edin.
- Continuez seul.
Siz devam edin.
Continuez, soldats.
Biz tekerleklere takoz koyarken, siz devam edin Bay Holmes.
Continuez, M. Holmes, pendant que nous bloquons les roues.
Biz zaten mutfakda yemeğimizi yedik, öyle değil mi? Evet. Siz devam edin ve keyfini çıkarın.
- C'est bon de te revoir, nunuche.
Sorun yok beyler. siz devam edin.
Ne vous dérangez pas, Messieurs, continuez.
Siz devam edin.
Partez devant.
Tamam, siz devam edin.
Allez-y d'abord, alors.
Birşey yok! Siz devam edin!
Y a rien, allez!
Siz devam edin. Biz durumu halledeceğiz.
Nous sommes là pour vous protéger.
Siz devam edin çocuklar.
Continuez à travailler.
Siz devam edin.
" Vas-y!
- Siz ne yapıyorsanız devam edin.
- Continuez ce que vous faisiez.
Siz diger herifleri aramaya devam edin.
Cherchez les autres.
Siz de işinize devam edin.
Continuez.
Siz Oscar'la tuğlaları saymaya devam edin.
Je vous laisse compter les briques, Oscar et toi.
- Bazen, siz çalarken sanki... - Devam edin. ... sanki aradığınızı, nasıl diyeyim bulamamışsınız gibi geliyor.
En vous écoutant jouer, il m'a semblé que vous n'aviez pas vraiment trouvé ce que vous cherchez.
Doğru siz yaşlılar onlara balık satmaya devam edin.
Il y a des limites quand même! C'est la règle tant que vous le vendrez, vous!
- Siz ikiniz devam edin.
- Continuez.
Siz devam edin beyler, hemen geliyorum.
De quoi m'accuses-tu?
- Siz işinize devam edin.
- Faites comme si je n'étais pas là.
- Siz sanmaya devam edin!
Monsieur est croyant!
Siz bana aldırmayın, küçük hanım. Kahvelerinizi içmeye devam edin.
Ne vous en faites pas pour moi, ma petite fille.
Siz okumaya devam edin.
- Garçon! - Qu'y a-t-il à manger? - Ce que vous voulez.
Siz buna devam edin, bende kilerden malzeme getireyim.
Si vous continuez ça, je vais vite à la réserve.
Eğer siz ikiniz konuşmak istiyorsanız, devam edin, ben de kontratı okuyayım.
Réfléchissez. Moi, je lirai le contrat.
Siz sohbete devam edin.
Continuez de vous présenter.
Siz devam edin.
- Nous sommes deja occupes.
- Siz, sürmeye devam edin.
- Pas trop vert, Mr Ferguson?
Siz ikiniz devam edin
Allez-y, vous deux.
Siz beylerle pazarlığa devam edin.
Je dois m'absenter.
Siz devam edin, Matilde.
Va Matilde,
Siz burada savaşmaya devam edin.
Continuez à vous battre ici.
Siz devriyenize devam edin.
Continuez votre patrouille.
Tamam, siz o işe devam edin!
C'est ça, allez-y!
Siz en iyisi kaçmaya devam edin Clyde Barrow.
Il vaut mieux fuir, Clyde Barrow.
Hastahaneyi hemen boşaltın, siz ameliyata devam edin.
Évacuez l'hôpital, mais que l'opération continue.
Siz çocuklar kumarın kaymağını yemekten, kızlardan ve rakamlardan tatmin olduysanız durmayın, devam edin!
Si vous voulez vous contenter de gains de vos casinos et de vos filles, allez-y!
Siz üçünüz, devam edin.
Maintenant, vous trois. Allez.
Siz üçünüz, devam edin.
Vous trois, continuez.
Siz devam edin!
Avanti.
Siz yola devam edin. Birkaç gün sonra size yetişirim.
Passez devant, je vous rattraperai.
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
siz de 205
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz delisiniz 52
siz doktor musunuz 18
siz dr 34
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
siz de 205
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz delisiniz 52
siz doktor musunuz 18
siz dr 34